Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
One spark is all we need. Одна искра - это всё, что нам нужно.
After all, it wasn't official. В конце концов, это же было не официально.
It all seems... somehow soiled. Это все, похоже... каким-то образом запятнано.
And you proved Mako was right all along. И ты доказал, что Мако все это время был прав.
Not that they're all wolves. Но это не значит что они все вервольфы.
Everything changes, and all you can do is adapt. Все меняется, и все, что ты можешь сделать, это приспособиться.
It was all a big misunderstanding. Так или иначе, это было просто дикое недопонимание.
The night before it all kicked off. В ночь перед тем, как все это началось.
Teaching is all he lives for. Преподавание это всё, ради чего он живет.
Listen, we all feel responsible. Слушай, мы все в ответе за это.
I appreciate your coming all this way. Я так рада, что вы решились на это путешествие.
We all tried and look what they did. Мы все пытались и смотри, к чему это привело.
Today its Western Wall is all that remains. Сегодня, его западная стена это все, что от него осталось.
You kept me up all night. Нет, это ты не давала мне спать всю ночь.
A gaze is all I could dare... Взгляд, это все на что я могу осмелиться...
Been rubbing me wrong, is all. Юджин: Были трения, я не прав, это всё.
You all heard me say it. Вы все слышали, как я это сказал.
We can teach Millie all this few years later. Мы сможем воспитать всё это в Милли и через несколько лет.
So all I require of you is that you... И все, что я хочу от тебя за это, чтобы ты...
Otherwise it'll get all emotional. В противном случае это всё станет слишком эмоциональным.
Pretty much taken us all that time to put this together. Довольно много нас ушло за все это время, чтобы сложить это вместе.
That's all anybody can ask for. Это все, о чем мог бы попросить любой.
We all know what Henrik wants. Мы знаем, чего хочет Хенрик, так сделаем это.
I think all they really wanted was food. Я думаю, все, что они действительно хотели, это еда.
Semi-private rooms are all we have. Палаты на двоих - это всё, что у нас есть.