| After all, this little gem is your home. | Ведь эта небольшая сокровищница - это твой дом. |
| (SIGHING) I thought we were past all this. | Я думал, что все это уже позади. |
| It's all way too much together to be dismissed. | Всё это вместе слишком много, чтобы дальше игнорировать. |
| But the only way I can do all this is by pretending to be a good soldier. | Но единственный способ сделать это притворяться хорошим солдатом. |
| The mess was all for our benefit, to make it look like a robbery. | Беспорядок преимущественно был для нас, это должно было выглядеть как ограбление. |
| That's the reason you kept all this from her. | Вот почему вы скрывали это от нее. |
| Do it and make it all mean something. | Сделайте это, и пусть это что-то значит. |
| And now, all they do is fight about who's doing what. | Теперь всё что они делают, это дерутся из-за того кто, что должен делать. |
| After all them men you killed? | И это после всех людей, которых ты убил? |
| This is not nothing for me these discussions and all that. | Это уже не для меня, Дискуссии и все такое. |
| Sometimes I think this is all a hallucination. | Иногда мне кажется, что всё это - галлюцинация. |
| So start hanging these all around the building. | Начинай расклеивать это по всему зданию. |
| Well, that's all we know. | Ну, это всё, что нам известно. |
| That's all I've ever wanted. | Это всё, что я хочу. |
| Wilkerson lays it all out in the report. | Уилкерсон отразил это все в докладе. |
| Soon it will all be like it was a bad dream. | Скоро всё это будет казаться плохим сном. |
| You know, I'm really frightened about all this. | Знаешь, меня очень пугает всё это. |
| I think it's... it's all related, you know. | Думаю это... все связано, понимаете. |
| That's all I've got until we hire more. | Это все, кто у меня есть, пока мы не наймем больше. |
| I'm sorry, that's all I can offer you. | Прости, это все, что я могу предложить. |
| For all we know, it could be this guy Suvari. | Всё, что мы знаем, это мог быть тот парень Сувари. |
| And that's all I thought it was till I saw the files your colleague Hodges decrypted. | И это всё, что я знал, пока не увидел файлы, расшифрованные вашим коллегой Ходжесом. |
| We're together and that's all that ever matters. | Мы вместе, и это всё, что когда-либо имело значение. |
| I swear, that's all I wanted to do. | Я клянусь, это всё, что я хотел сделать. |
| No, this is all on you. | Нет, это на вашей совести. |