Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
If it assists you, that's all that matters. Главное, чтобы это помогло вам.
That's all that matters now. Это всё, что сейчас важно.
And much of the time, that's all a midwife needs. И больше времени, это всё, что нужно акушерке.
Look, it's all my fault. I know. Послушай, это всё моя вина.
So all I have to do is find a way into this boy's world. Так всё что я должен сделать, это найти вход в мир этого мальчика.
Customers think all that Yoshikazu does is cut the fish... Они думают, что все что делает Йошикацу - это просто нарезка рыбы.
Me and the boys here are gobbling it all up. Меня и мальчиков, которые здесь все это поглощают.
However, all that changed three days ago. Однако, все это изменилось З дня назад.
Dinah, it's your imagination, that's all. Дайна, это только твое воображение, и все.
Because it's all I could carry. Потому что только это я могу продать.
Sometimes I think you did it all. Иногда я думаю, что ты сделал это.
That's all I'm trying to tell you. Это всё, что я хочу сказать.
About all any of us can do now is just listen and hope. Всё, что мы можем сделать это надеяться и слушать.
Let's go, we don't have all afternoon. Давай, мы же не можем потратить на это целый полдень.
We'd all like to leave. Мы все хотим оставить это место.
This is the Atollagero police departament... calling all outer perimeters. Это департамент полиции Атолладеро... перекройте весь внешний периметр.
Making a film is all about organization. Снять фильм - это значит всё организовать.
When a man of your dimensions travels all this way to visit a place like this it arouses the curiosity. Когда человек ваших габаритов проходит весь путь в такое место, как это это рождает любопытство.
At that moment, all I wanted was to be with my family. В этот момент все чего я хотела - это быть с моей семьей.
This confinement is enough to drive us all mad. Это заключение здесь делает нас всех безумными.
Now it's all there is. Сейчас это все, что у нас есть.
The airfield, the postcard, the lab... it all fits. Аэродром, открытка, лаборатория - это все части мозайки.
We were testing a genetically engineered virus that would provide a single cure for all forms of flu. Мы тестировали генетический спроектированный вирус. это обеспечило бы единственное лечение для всех форм гриппа.
We were all just... breathing it in. И мы все просто вдыхаем это.
We have to summarize all this for the layman. Нам нужно всё это преобразовать во что-то понятное.