Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
A basic element related to all these points is access to medication. Ключевой момент, связанный со всеми этими тезисами, - это доступ к лекарственным препаратам.
This is being achieved largely through regular meetings and forums involving all stakeholders. Это обеспечивается в основном за счет проведения регулярных совещаний и форумов с участием всех заинтересованных сторон.
One could argue that all this costs money. Можно привести аргумент о том, что все это стоит денег.
This demonstrates that all people are equal, free and partners. Это является подтверждением того, что все народы равны, свободны и являются партнерами.
To identify terrorism with any religion is a sacrilege against all religions. Отождествление терроризма с той или иной религией - это святотатство по отношению ко всем религиям.
Consensus among all Council members is a very desirable outcome. Достижение единодушия среди всех членов Совета - это один из весьма желанных результатов.
This means that each contribution must cover all costs associated with its utilization. Это означает, что размер каждого взноса должен быть таким, чтобы можно было покрыть все расходы, связанные с его использованием.
Somehow, all this is liberating rather than infuriating. Таким образом, все это скорее освобождает, чем приводит в ярость.
Human dignity is a right belonging to all generations. Право на человеческое достоинство - это право, принадлежащее всем поколениям.
We must all ensure that this shall happen. И всем нам надо сделать так, чтобы именно это и произошло.
We all know where that led. Мы все знаем, к чему это привело.
That basic principle applied to all inter-agency cooperation at the country level. Это базовый принцип, который распространяется на все межучрежденческое сотрудничество в целом на страновом уровне.
After all, secularism never implies that abusing children is good. В конце концов, антиклерикализм никогда не означал, что совращать детей - это хорошо.
Above all else, the honest politician willingly shoulders this burden. В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution. Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
Like all structural changes, this poses a challenge. Как и все структурные изменения, это ставит перед нами проблему.
Gorbachev said that security was a game from which all could benefit through cooperation. Горбачёв говорил, что безопасность - это игра, в которой все, кто сотрудничают, выигрывают.
It also applies to promptly updating all documentation for relevance. Это также касается своевременного обновления всей документации, с тем чтобы она сохраняла свою актуальность.
This is now required in all project documents. В настоящее время это требование предусматривается во всех документах по проектам.
Moreover, this is vital for the safety of all concerned. Кроме того, это имеет жизненно важное значение для обеспечения безопасности всех задействованных сторон.
Excellency, these provisions should apply to all Bosnians regardless of ethnicity. Ваше Превосходительство, это положение должно распространяться на всех боснийцев независимо от их этнического происхождения.
This is common to all countries, developing and developed. Это типично для всех стран: как развивающихся, так и развитых.
This pertains to all United Nations personnel, civilian and military. Это относится ко всему персоналу Организации Объединенных Наций - как гражданскому, так и военному.
I think there we all share responsibility. Мне кажется, все мы несем за это ответственность.
That would be truly regrettable for all delegations. Это было бы весьма прискорбно с точки зрения всех делегаций.