| I think that climbing to Reinhold - it all... | Я думаю, что альпинизм для Рейнхольда - это всё. |
| It was also interesting how all 8000 matches together combined. | Это было также интересно, как все 8000-ки вместе взятые. |
| It's the best thing that happened to me all day. | Это лучшее из того, что со мной сегодня случилось. |
| They will do all they can to avoid prison. | Если это поможет им избежать тюрьмы. |
| Because to the demons and monsters out there, that's all he is. | Потому что для демонов и монстров там он - только это. |
| And it's better than sitting around all day, playing guitar. | И это лучше, чем рассиживаться без дела весь день, играя на гитаре. |
| Well, I hope that all works out. | Что ж, надеюсь, это принесет успех. |
| Look, we all know this case is a slam dunk. | Послушайте, мы все знаем что это дело обречено на успех. |
| This all goes back to Brent's modelling days. | Все это началось, когда Брент был моделью. |
| I can get all that for you no problem. | Я могу достать всё это для вас, нет проблем. |
| Ari, you are all that matters. | Ари, ты - это все, что имеет значение. |
| Come on you, you started all this. | Пойдемте, это же Вы все затеяли. |
| That's all I needed to know. | Это все что нам нужно было знать. |
| It's all I've ever wanted to do. | Это то, чего я всегда хотела. |
| Kimura led me to you, and that's all that matters. | Кимура привел меня к тебе, и это единственное имеет значение. |
| You know, this is all very important to us. | Знаешь, все это очень важно для нас. |
| Now I got all this from the coroner's report. | Всё это я выудил из отчёта следователя. |
| Juliette, I can't tell you how it all fits together. | Джулиетт, я не могу сказать тебе, как это всё укладывается вместе. |
| You don't need to know all this now. | Тебе не нужно знать все это сейчас. |
| You don't need to do this all alone. | Тебе не нужно делать это все одной. |
| Well, I can't say I did all that. | Не могу сказать, что делал ВСЁ это. |
| That's what's been tripping me up all these years. | Это вопрос волновал меня много лет. |
| It would be a shame to lose it all now. | Будет позором потерять теперь это всё. |
| Sometimes the light is so dazzling it's all you can see. | Иногда свет настолько ослепительный, что это все, что ты можешь видеть. |
| In all honesty, this is uncharted territory. | Откровенно говоря, это неизведанные территории. |