| Sadly, it's all I have left. | Мне жаль, но это единственное, что мне остается. |
| After all, just an accident. | В конце концов, это просто несчастный случай. |
| Lwaxana, this exceeds all boundaries. | Ах... Луаксана, это переходит все границы. |
| And all because we are different. | И все это только потому, что мы другие. |
| Before all this happened, I had hoped we might become friends. | До того, как все это случилось, я... я надеялся, что мы сможем стать друзьями. |
| It's all Bob Cratchit can afford. | Это всё, что Боб Крэтчит может себе позволить. |
| And all your doing is making sure Emmett knows that. | И все, что тебе нужно - это убедиться, что Эммет знает об этом. |
| That's all you can print as my statement. | Это все, что вы можете напечатать, ссылаясь на меня. |
| It was all that I had. | Это было все, что у меня есть. |
| They all thought you were flying the plane that night. | Они все думали, что это ты улетела на самолете той ночью. |
| Of all things you could do to celebrate. | Это все, что ты могла сделать, чтобы отпраздновать. |
| Now all I have left is vengeance. | Теперь все, что мне осталось, это месть. |
| The records we have are all gospels. | Документы, которые у нас есть - это всё евангелия. |
| It was all your sick imagination. | Это все из-за твоей истерики и больной фантазии. |
| Sometimes I wishthat's all I had. | Иногда мне хочется, чтоб это было все, что у меня есть. |
| That's all you could talk about last fall. | Это все, о чем ты мог говорить в прошлой четверти. |
| Hearing all this made very uncomfortable. | Когда я всё это услышала, мне стало как-то неловко. |
| And all he can hear is his own breathing. | Всё, что он мог слышать - это своё собственное дыхание. |
| I realize're all that matters. | Я понимаю, что... ты - это все, что важно. |
| 4.75 pounds of pressure on all ends. | 4,75 фунта давления на этот курок... и это все закончится. |
| Tell Gary I need all this delivered first thing tomorrow. | Скажите Гарри, мне нужно, чтобы всё это доставили в первую очередь завтра. |
| Liza is my secret weapon for all things youth culture. | Лайза - это мое секретное оружие на любой вопрос о молодежной культуре. |
| And all because Jeff rolled a one. | И это все из-за того, что Джефф выкинул единицу. |
| You all said it was him on TV. | Вы все сказали, что это был он по телевизору. |
| Of all people, Commander, you could understand wanting closure. | Из всех людей, коммандер, вы-то должны понимать, как это - желать окончания расследования. |