| I was all prepared to be interviewed. | Думаю, ты должен это понимать. |
| You're right, it is all your fault. | Ты права, всё это твоя вина. |
| That's all you need to know. | Это все, что тебе надо знать. |
| Sebastian, it's all in your head. | Себастьян, это всё у тебя в голове. |
| I called off my search, and all this time, she needed us, Harold. | Я прекратила поиски, и все это время она нуждалась в нас, Гарольд. |
| That's all my people were trying to do, Lily. | Это все, что мои люди пытались сделать, Лили. |
| That's all she could give us. | Это всё, что она смогла рассказать. |
| They're all white females in their late teens. | Это все белые девушки возрастом ближе к 20-ти. |
| So I can go be with my girl, leave all this craziness behind me. | Так я смогу быть со своей девушкой, и оставить всё это сумасшествие позади. |
| To him it was all absolutely real, which is why it felt real to others. | Для него это было абсолютно реальным, поэтому и остальные чувствовали то же. |
| If you truly think you can put a price on all this, well... | Если вы действительно считаете, что сможете навесить ценники на все это, тогда... |
| That's all we're asking. | Это всё, что я прошу. |
| So they're right here all along. | Значит, всё это время они промышляли здесь. |
| For all we know, she could already be onto you. | Все что мы знаем это что она уже может за тобой следить. |
| That's all I needed to hear. | Это всё, что я хотела услышать. |
| Well, we all knew this day was coming. | Ну, мы все знали, что это когда-нибудь произойдет. |
| I told her it was all him. | Сказала ей, что это был он. |
| For all you know, this is Sumerian sudoku. | Тебе только известно, что это шумерское судоку. |
| If that were true, we'd all be dead. | Нас бы уже убили, будь это так. |
| The effort... that it takes to keep it all concealed. | Усилия, которые приходится прилагать, чтобы скрыть это. |
| And it's all thanks to a balanced diet, composed of nothing but purpleberries. | И всё это благодаря сбалансированной диете, Состоящей исключительно из калликарпы. |
| Good, so there's actually one thing you can all agree on. | О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться. |
| It's all I had in the house. | Это всё, что было в доме. |
| You've all heard it, and it's true. | Вы все об этом слышали и это правда. |
| It's all in the past, man. | Это все в прошлом, мужик. |