Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
I was all prepared to be interviewed. Думаю, ты должен это понимать.
You're right, it is all your fault. Ты права, всё это твоя вина.
That's all you need to know. Это все, что тебе надо знать.
Sebastian, it's all in your head. Себастьян, это всё у тебя в голове.
I called off my search, and all this time, she needed us, Harold. Я прекратила поиски, и все это время она нуждалась в нас, Гарольд.
That's all my people were trying to do, Lily. Это все, что мои люди пытались сделать, Лили.
That's all she could give us. Это всё, что она смогла рассказать.
They're all white females in their late teens. Это все белые девушки возрастом ближе к 20-ти.
So I can go be with my girl, leave all this craziness behind me. Так я смогу быть со своей девушкой, и оставить всё это сумасшествие позади.
To him it was all absolutely real, which is why it felt real to others. Для него это было абсолютно реальным, поэтому и остальные чувствовали то же.
If you truly think you can put a price on all this, well... Если вы действительно считаете, что сможете навесить ценники на все это, тогда...
That's all we're asking. Это всё, что я прошу.
So they're right here all along. Значит, всё это время они промышляли здесь.
For all we know, she could already be onto you. Все что мы знаем это что она уже может за тобой следить.
That's all I needed to hear. Это всё, что я хотела услышать.
Well, we all knew this day was coming. Ну, мы все знали, что это когда-нибудь произойдет.
I told her it was all him. Сказала ей, что это был он.
For all you know, this is Sumerian sudoku. Тебе только известно, что это шумерское судоку.
If that were true, we'd all be dead. Нас бы уже убили, будь это так.
The effort... that it takes to keep it all concealed. Усилия, которые приходится прилагать, чтобы скрыть это.
And it's all thanks to a balanced diet, composed of nothing but purpleberries. И всё это благодаря сбалансированной диете, Состоящей исключительно из калликарпы.
Good, so there's actually one thing you can all agree on. О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться.
It's all I had in the house. Это всё, что было в доме.
You've all heard it, and it's true. Вы все об этом слышали и это правда.
It's all in the past, man. Это все в прошлом, мужик.