I was all prepared to be interviewed. |
Думаю, ты должен это понимать. |
You're right, it is all your fault. |
Ты права, всё это твоя вина. |
That's all you need to know. |
Это все, что тебе надо знать. |
Sebastian, it's all in your head. |
Себастьян, это всё у тебя в голове. |
I called off my search, and all this time, she needed us, Harold. |
Я прекратила поиски, и все это время она нуждалась в нас, Гарольд. |
That's all my people were trying to do, Lily. |
Это все, что мои люди пытались сделать, Лили. |
That's all she could give us. |
Это всё, что она смогла рассказать. |
They're all white females in their late teens. |
Это все белые девушки возрастом ближе к 20-ти. |
So I can go be with my girl, leave all this craziness behind me. |
Так я смогу быть со своей девушкой, и оставить всё это сумасшествие позади. |
To him it was all absolutely real, which is why it felt real to others. |
Для него это было абсолютно реальным, поэтому и остальные чувствовали то же. |
If you truly think you can put a price on all this, well... |
Если вы действительно считаете, что сможете навесить ценники на все это, тогда... |
That's all we're asking. |
Это всё, что я прошу. |
So they're right here all along. |
Значит, всё это время они промышляли здесь. |
For all we know, she could already be onto you. |
Все что мы знаем это что она уже может за тобой следить. |
That's all I needed to hear. |
Это всё, что я хотела услышать. |
Well, we all knew this day was coming. |
Ну, мы все знали, что это когда-нибудь произойдет. |
I told her it was all him. |
Сказала ей, что это был он. |
For all you know, this is Sumerian sudoku. |
Тебе только известно, что это шумерское судоку. |
If that were true, we'd all be dead. |
Нас бы уже убили, будь это так. |
The effort... that it takes to keep it all concealed. |
Усилия, которые приходится прилагать, чтобы скрыть это. |
And it's all thanks to a balanced diet, composed of nothing but purpleberries. |
И всё это благодаря сбалансированной диете, Состоящей исключительно из калликарпы. |
Good, so there's actually one thing you can all agree on. |
О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться. |
It's all I had in the house. |
Это всё, что было в доме. |
You've all heard it, and it's true. |
Вы все об этом слышали и это правда. |
It's all in the past, man. |
Это все в прошлом, мужик. |