| It's just utility payments - rent, all beautifully inscribed. | Это просто коммунальные платежи, все красиво вписаны. |
| Because if it did, you all would be dragged along with me. | Потому что если это было так, вы бы потащились вместе со мной. |
| So, all we have to do is subpoena her clothing. | Все нам нужно сделать, это проверить ее одежду. |
| He's all about the job. | Работа, для него, это все. |
| I can imagine how painful this is, having to publicly acknowledge liaisons with all these men. | Я не могу представить на сколько это болезненно, публично признать связи со всеми этими мужчинами. |
| No, I understand all that. | Нет, я всё это понимаю. |
| When this is all sorted, you and I... | Когда все это закончится, ты и я... |
| Then all you have to do is get rid of it. | Тогда все, что тебе нужно сделать, это избавиться от них. |
| That is a hanging offense, after all. | В конце-концов, за это вышка светит. |
| This craziness should all be over in a few days. | Все это безумие закончится через пару дней. |
| If you could say that she's been at her mother's house all along... | Если бы вы подтвердили, что она все это время была у матери... |
| If one guy sings and gets away with it, they all sing. | Если один парень говорит и ему сходит это с рук, все начинают говорить. |
| I could have been planning all this for years. | Ну да, я планировал всё это годами. |
| That's what this club is all about. | Это и есть смысл этого места. |
| It's all so nonsensical, it must make sense. | Всё это так бессмысленно, что должно иметь смысл. |
| It's a free country, after all. | Это, в конце концов, свободная страна. |
| Mrs. Birling, the inspector knows all that. | Миссис Берлинг, инспектору все это известно. |
| That's all I can tell you. | Боюсь, это все, что я могу рассказать. |
| His death is all my fault. | Его смерть - это все моя вина. |
| Maybe all we really do is show up and find the bodies. | Наверное, всё, что мы в действительности делаем, так это появляемся и находим тела. |
| It's all part of her little seduction, and she is still seducing you. | Все это часть маленького искушения. и она все еще обольщает тебя. |
| That's like saying all babies are the same. | Это как сказать, что все дети одинаковые. |
| This is all we can do. | Это все, что нам остается. |
| You know, the accessory line you approved... that was all Eva's design. | Ты знаешь, линия аксессуаров, которую ты одобрила... это все было создано Евой. |
| First of all, it is not some little webseries. | Во-первых, это не просто какие-то небольшие интернет-ролики. |