It's just utility payments - rent, all beautifully inscribed. |
Это просто коммунальные платежи, все красиво вписаны. |
Because if it did, you all would be dragged along with me. |
Потому что если это было так, вы бы потащились вместе со мной. |
So, all we have to do is subpoena her clothing. |
Все нам нужно сделать, это проверить ее одежду. |
He's all about the job. |
Работа, для него, это все. |
I can imagine how painful this is, having to publicly acknowledge liaisons with all these men. |
Я не могу представить на сколько это болезненно, публично признать связи со всеми этими мужчинами. |
No, I understand all that. |
Нет, я всё это понимаю. |
When this is all sorted, you and I... |
Когда все это закончится, ты и я... |
Then all you have to do is get rid of it. |
Тогда все, что тебе нужно сделать, это избавиться от них. |
That is a hanging offense, after all. |
В конце-концов, за это вышка светит. |
This craziness should all be over in a few days. |
Все это безумие закончится через пару дней. |
If you could say that she's been at her mother's house all along... |
Если бы вы подтвердили, что она все это время была у матери... |
If one guy sings and gets away with it, they all sing. |
Если один парень говорит и ему сходит это с рук, все начинают говорить. |
I could have been planning all this for years. |
Ну да, я планировал всё это годами. |
That's what this club is all about. |
Это и есть смысл этого места. |
It's all so nonsensical, it must make sense. |
Всё это так бессмысленно, что должно иметь смысл. |
It's a free country, after all. |
Это, в конце концов, свободная страна. |
Mrs. Birling, the inspector knows all that. |
Миссис Берлинг, инспектору все это известно. |
That's all I can tell you. |
Боюсь, это все, что я могу рассказать. |
His death is all my fault. |
Его смерть - это все моя вина. |
Maybe all we really do is show up and find the bodies. |
Наверное, всё, что мы в действительности делаем, так это появляемся и находим тела. |
It's all part of her little seduction, and she is still seducing you. |
Все это часть маленького искушения. и она все еще обольщает тебя. |
That's like saying all babies are the same. |
Это как сказать, что все дети одинаковые. |
This is all we can do. |
Это все, что нам остается. |
You know, the accessory line you approved... that was all Eva's design. |
Ты знаешь, линия аксессуаров, которую ты одобрила... это все было создано Евой. |
First of all, it is not some little webseries. |
Во-первых, это не просто какие-то небольшие интернет-ролики. |