| That's all that matters in this world. | И это единственное, что имеет смысл в жизни. |
| It's all we know now. | Это все, что мы знаем. |
| I made the right choice, and that's all you have to know. | Я сделал хороший выбор, это все что ты должен знать. |
| Actually, of all probable futures, this is the worst. | Кстати, из всех возможных вариантов будущего, это - худшее. |
| Because behind it all, I think you mean well. | Потому что... несмотря на все это, я думаю, ты желаешь добра. |
| I try to soak it all in while I can. | Я пытаюсь впитать это всё, пока могу. |
| Now all that remains is the issue of who should be granted guardianship of the children. | Теперь все, что остается это вопрос о том, кому должна будет предоставлена опека над детьми. |
| Maybe all he did when he was home was sit on the couch and watch TV. | Возможно все, что он делал когда был дома, это сидел на диване и смотрел телевизор. |
| And to think, it's all because I have a small column. | И мне кажется, это всё благодаря моей небольшой колонке. |
| I don't suppose you ate all this yourself. | Я не думаю, что ты все это съел сам. |
| If it does, we'll probably all evaporate. | Случись это - мы все испаримся. |
| I thought that's what science was all about. | Я думала - это наука, что тебя поглощает. |
| I'm all for accommodation if it means the children get to perform. | Я за примирение, если это значит, что дети будут выступать. |
| I've never been swallowed by a giant worm before, but... it's all a learning experience. | Меня раньше никогда не заглатывал гигантский червь, но... это полезный опыт. |
| You have great minds, but all dancing to a different tune. | Вы хороший инженер, но это совсем другая песня. |
| I got to ask you a question before this all goes down. | Я должен задать вопрос до того, как это начнется. |
| It's all Greek to me. | Для меня всё это китайская грамота. |
| This... is all that matters. | Это всё, что сейчас имеет значение. |
| Th... that's all he's asking. | Это все, что он просит. |
| I just think all that stuff's a bit seedy. | Мне кажется, всё это немного пошло. |
| This guy can talk and talk all he wants, - but it's not that complicated. | Это парень может говорить сколько хочет, но это не настолько сложно. |
| Raphael's death is a shock to us all. | Смерть Рафаэля - это шок для нас всех. |
| Genetics, brain chemistry, psychology, and environment are all factors. | Генетика, биохимия мозга, психология и окружающая среда - все это факторы. |
| I realize how strange this all is. | Я понимаю как это все странно. |
| So this is all your fault. | Так что, это все твоя вина. |