| Well, I think it's dangerous, illegal fiscally irresponsible, technologically unsound and a threat to all people everywhere. | Ну, я думаю, что это опасная, незаконная физически несостоятельная, технологически ненадежная угроза для всех живущих на Земле. |
| That's all I have for now. | Пока что это всё, что у меня есть. |
| That's not all he claims he saw. | Это не всё что он утверждает, что видел. |
| Now, the truth may hurt, but it's all that matters. | Правда может ранить но это всё, что имеет значение. |
| It was all part of some big alien takeover of the world. | Это все часть плана по захвату земли. |
| I was hoping this was all a dream. | Я надеялась, что это всё приснилось. |
| I'm betting it figures into all this somehow. | Держу пари, это встречается повсюду здесь. |
| You might have some questions about how it all works. | Да, у тебя может какие вопросы... о том, как всё это работает. |
| That's all, I didn't mean... | Это всё, я не имею ввиду... |
| 'Cause that's when this all started. | Потому что тогда это всё и началось. |
| It's all in the Census data. | Это всё в данных Бюро Переписи. |
| We all agree, you're going to have to let this one go. | Мы все согласны, вы должны позволить это. |
| It's all I have, sir. | Это - все, что у меня есть... |
| But after all these years, That life, feels like the delusion. | Но после всех этих лет, та жизнь, тот мир... такое чувство как будто это была иллюзия. |
| Mulder, you've been through an ordeal that defiles all logical explanation. | Малдер, ты прошёл через суровое испытание это затрудняет логическое объяснение. |
| Before the inhibitor, you all did. | До ингибитора у вас всех это было. |
| And all this is a bit thanks to you. | И всё это отчасти благодаря тебе. |
| It means "all," the opposite of solo. | Это означает "все", противоположность к "соло". |
| This forum, like all public forums, is a waste of time. | Это собрание, как и все другие, трата времени. |
| Look at these tags - these are all U.S. Department of Defense weapons. | Посмотри на маркировку, все это оружие - в ведении Министерства обороны США. |
| We've been through all this. | Мы же уже через все это проходили. |
| But that's all we need. | Это все, что нам надо. |
| That was the first time he was right all day. | И это был первый раз за день, когда он был прав. |
| If she's having a woman problem, it's all yours. | Если у неё женские проблемы Это всё твоя забота. |
| It's all programmed on the Cycloid computer. | Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид". |