This is all that survives of their homeworld. |
Это все, что выжило из их мира. |
Maybe that's all I need. |
Возможно это все, что нужно. |
This is all her play to get her hands on the guns. |
Это всё её игра для того, чтобы добраться до оружия. |
There is a feeling that violates all laws of nature, and can never be explained scientifically. |
Это чувство, которое нарушает все законы природы и никогда не будет объяснено наукой. |
I can tell you this is all a mistake. |
Я могу сказать, что это ошибка. |
That's all I wanted to say. |
И это все, что я хотел сказать. |
To the napkins, so all we've got to do now Is find our mystery man. |
Значит, все что мы должны делать сейчас это найти нашего таинственного мужчину. |
That's all I can think about. |
Это все, о чем я сейчас могу думать. |
Unless of course your feelings for him were less than genuine all along. |
Если, конечно, твои чувства к нему не были ненастоящими все это время. |
This all started when the library put a scan of the map online. |
Это все началось, когда библиотека выложила копии карт в сеть. |
I'm not afraid of wasting my time as you will all soon find out. |
Я не боюсь тратить свое время. и вы скоро все это поймете. |
Okay, well, that's all very rude. |
Так, ладно, все это очень грубо. |
Okay, it doesn't matter, it's all fixed now. |
Ладно, это уже не важно, я все исправила. |
Well, you can take all this to the police. |
Мы можем отнести все это в полицию. |
You're helping me take this all down. |
Ты помогаешь мне убрать все это. |
It was all clearly stated on the flier. |
Это все было подробно изложено во флаере. |
So much for tradition, this is all about capitalism. |
Такая дань традициям, и всё это лишь капитализм. |
Beat him all you like, it's useless. |
Избивайте его сколько угодно, это вам не поможет. |
Roger, I thought those were all skills that translate to karate. |
Роджер, я думал все это были навыки которые перенесутся в каратэ. |
Your love made me realize that anger isn't all I am. |
Твоя любовь помогла мне понять, Что гнев это не все, что я есть. |
And I'm not sure how all this ends anymore. |
Я уже не уверен, как это всё закончится. |
Yes, that's all I know. |
Да, это все, что я знаю. |
This was a slip on the radio, your honor, that's all. |
Это была просто помеха по радио, ваша честь, и только. |
I think it's because of all my football stuff. |
Думаю, это из-за моих футбольных дел. |
This is all news to me, your honor. |
Это новость для меня, ваша честь. |