I brought this on us all. |
Я все это навлекла на нас. |
That's all we're doing... honoring his wish. |
И все, что мы можем... это уважать его желание. |
And that's all I'm saying. |
Это всё, что я могу сказать. |
She's the one who's been sending me those postcards from all around the world. |
Это она посылала мне эти открытки со всего мира. |
He'll do this all day long if we let him. |
Он может делать это целый день, если мы не вмешаемся. |
Naaa, it's all because of the hydraulic valve... |
Аааа, это всё из-за гидравлического клапана... |
It's all a racket to sell cheap cookies. |
Это как ракетка, чтобы продать дешевые печенья. |
I go down there every day to look for him... but it all seems so unlikely. |
Я спускаюсь туда каждый день, чтобы искать его... но все это как-то маловероятно. |
That you've gone through all this... for a guy like your father. |
Что ты прошла через все это... ради парня вроде твоего отца. |
She waited for me all this time. |
Она меня ждала всё это время. |
She's not used to all this, but she's a good girl. |
Ей всё это в диковинку, но она хорошая девушка. |
Maybe it's not such a mystery after all. |
Может это не такая уж загадка в конце концов. |
It's just an excuse to get us all happy and drunk before they torture us. |
Это просто оправдание, сделать нас всех счастливыми и пьяными до того как замучают нас. |
But now all I can say is that... |
Но теперь, все что я могу сказать, это то, что... |
Well, I guess it all comes down to survival of the fittest. |
Я предполагаю, что все это сводится к выживанию сильнейших. |
Well, I guess that's all. |
Ну, надеюсь, это всё. |
You never saw Peter all this time? |
Вы никогда не встречали Питера за всё это время? |
You're all saying this to keep me quiet. |
Вы все говорите это, чтобы меня успокоить. |
Mr. Leyden this is all wrong. |
Мистер Лейден, всё это неправильно. |
That's all I need, is another one of you guys. |
Это все что мне нужно, один из вас, парни. |
And all it would have cost us was our lives. |
И все, что это стоило бы нам, было за наши жизни. |
Dean... all this... it's not real. |
Дин, всё это... Ненастоящее. |
I do that, we will all be hunted. |
Если я это сделаю, на нас всех объявят охоту. |
That pin gets pulled, we all go down. |
Это прекратится - мы все сядем. |
Anyway, that's all we got. |
В любом случае это всё, что есть. |