Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
It's the greatest encryption device in history and the Germans use it for all major communications. Это самый большой устройство шифрования в истории, и немцы использовать его для всех основных коммуникаций.
And all that equipment just sitting there. И всё это оборудование просто стоит там.
I guess it's all that practice. Я думаю, это все занятия.
It all pools up right in that little satinous center below his belly button. Это все сосредоточено прямо в этом маленьком центре пониже его пупка.
It is Whitechapel, after all. Это же Уайтчепел, в конце концов.
Well, that's all I've got. Вот, это всё что есть.
So this is all that's been recovered so far. Итак, это всё, что пока найдено.
Then this guy comes in and they all head upstairs. Потом зашел это парень и они все поднялись наверх.
This is a record of all local incidents related to the Pattern. Это запись всех местных происшествий, связанных с Образцом.
I will make sure that he gets this with all our thanks. Я обязательно передам ему это вместе с вашей благодарностью.
That's a mistake they all make. Это ошибка, которую все они допускают.
Even if it takes all night. Даже если это займёт всю ночь.
That's all that I own. Это всё, что у меня есть.
It figures all this freaky stuff started when you arrived. Всё это началось, как только ты приехала.
That is not all that producers think about. Это не единственное, что интересует продюсера.
I think we'd all like the answer to that one now. Думаю, мы бы все хотели это знать.
Now Jennifer, all we have to do is get you past the Saracens. Итак Дженифер, всё что нам нужно сделать - это проскользнуть мимо сарацинов.
From back in the day, when all this belonged to Quaqua Nation. На тот день, когда все это принадлежало племени Куакуа.
So that's the same name that was on all those letters. Это та же самая фамилия, что была на всех тех письмах.
I can't believe your father did all this. Поверить не могу, что ваш отец нарисовал все это.
TIG: I thought that was all handled. Мне казалось, это уже улажено.
Or how Carl and Hutch and the elusive Joseph Crabchek fit into it all. Или как Карл и Хатч, и загадочный Джозеф Крабчек вписываются во все это.
It was all Hannah and Leslie. Это всё - Ханна и Лесли.
The present is the form of all life. Настоящее - это форма всей жизни.
And all these metals, they're only a bonus. И всё это поможет нам хорошенько заработать.