I'm sure you are all aware of who it is. |
Я уверен, вы все знаете кто это. |
Jason, you have to admit, this all looks really bad. |
Джейсон, ты должен признать, все это выглядит очень плохо. |
Right now, all I can think about is you. |
Все, о чем я могу сейчас думать, - это ты. |
I haven't had time to get all that stuff. |
У меня не было времени, чтобы купить всё это добро. |
I have to take all this back to Langley. |
Мне надо забрать все это в Лэнгли. |
Let them go. It's all part of the plan. |
Пусть убегают, это все часть плана. |
It's also a freeze transmitter for all agents at the OSS. |
Да, и еще это передатчик, чтобы все агенты ОСС застыли. |
Right now, this is all that I can do for you. |
Сейчас... я только это могу для тебя сделать. |
He's outwitted us all in his time. |
Все это время он был на шаг впереди нас. |
Hayflower, it'll take all evening to clean this. |
Соломенная шапочка, я это весь вечер отмывать буду. |
You just should, that's all. |
Просто сделай это, и всё. |
This will all be blown over by then. |
К тому времени всё это забудется. |
No, that was all my idea. |
Нет, это все моя идея. |
I mean, after all, it is your place. |
Я имел в виду, после всего это твое место. |
It is a haunted house, after all. |
Это дом с привидениями, в конце концов. |
It's all police work, Carlton. |
Это все работа полиции, Карлтон. |
He's lonely, all by himself in his Canadian prison, and we put him there. |
Он чувствует себя одиноко в канадской тюрьме, и это мы его туда отправили. |
It was all a front for you. |
Это было всего лишь прикрытие для тебя. |
You can tell her all about what it's like to lose your parents. |
Можешь рассказать ей, каково это, терять родителей. |
Eight hours from now, this could all be old hat. |
Через восемь часов, это станет привычным. |
This is finally a chance to show him up once and for all. |
Это последний шанс показать ему кто есть кто, раз и на всегда. |
This is for a movie, after all. |
Это для фильма в конце концов. |
Tell the truth and get it all. |
Скажи правду и получишь всё это. |
I'm sure this is all a misunderstanding. |
Я уверена, что всё это - недоразумение. |
I mean, it's all in hindsight, carl. |
Я имею ввиду, это все взгляд в прошлое, Карл. |