| I'm sure you are all aware of who it is. | Я уверен, вы все знаете кто это. |
| Jason, you have to admit, this all looks really bad. | Джейсон, ты должен признать, все это выглядит очень плохо. |
| Right now, all I can think about is you. | Все, о чем я могу сейчас думать, - это ты. |
| I haven't had time to get all that stuff. | У меня не было времени, чтобы купить всё это добро. |
| I have to take all this back to Langley. | Мне надо забрать все это в Лэнгли. |
| Let them go. It's all part of the plan. | Пусть убегают, это все часть плана. |
| It's also a freeze transmitter for all agents at the OSS. | Да, и еще это передатчик, чтобы все агенты ОСС застыли. |
| Right now, this is all that I can do for you. | Сейчас... я только это могу для тебя сделать. |
| He's outwitted us all in his time. | Все это время он был на шаг впереди нас. |
| Hayflower, it'll take all evening to clean this. | Соломенная шапочка, я это весь вечер отмывать буду. |
| You just should, that's all. | Просто сделай это, и всё. |
| This will all be blown over by then. | К тому времени всё это забудется. |
| No, that was all my idea. | Нет, это все моя идея. |
| I mean, after all, it is your place. | Я имел в виду, после всего это твое место. |
| It is a haunted house, after all. | Это дом с привидениями, в конце концов. |
| It's all police work, Carlton. | Это все работа полиции, Карлтон. |
| He's lonely, all by himself in his Canadian prison, and we put him there. | Он чувствует себя одиноко в канадской тюрьме, и это мы его туда отправили. |
| It was all a front for you. | Это было всего лишь прикрытие для тебя. |
| You can tell her all about what it's like to lose your parents. | Можешь рассказать ей, каково это, терять родителей. |
| Eight hours from now, this could all be old hat. | Через восемь часов, это станет привычным. |
| This is finally a chance to show him up once and for all. | Это последний шанс показать ему кто есть кто, раз и на всегда. |
| This is for a movie, after all. | Это для фильма в конце концов. |
| Tell the truth and get it all. | Скажи правду и получишь всё это. |
| I'm sure this is all a misunderstanding. | Я уверена, что всё это - недоразумение. |
| I mean, it's all in hindsight, carl. | Я имею ввиду, это все взгляд в прошлое, Карл. |