Those who invent all these papers are the bureaucrats. |
Вот те, кто вот эти бумаги выдумывает, вот это бюрократы. |
This all comes of you playing the piano. |
Всё это началось из-за твоей игры на пианино. |
That's all very well, but it won't save Gentle. |
Это все хорошо, конечно, но Нежности не поможет. |
I've already read all that in your newspaper. |
Это я уже читал в вашей газете. |
There's no doubt in my mind that all this is connected. |
Я не сомневаюсь, что всё это взаимосвязано. |
He comes in to talk about music and that is all. |
Он забегает поболтать о музыке и это все. |
This was all here when I bought this place. |
Все это было здесь когда я купил это место. |
That's all you've talked about as long as I can remember. |
Это то, о чем вы говорите с тех пор, как я себя помню. |
This is all swell, but you're peddling your fish in the wrong market. |
Всё это круто, но ты продаёшь свою рыбу не на том рынке. |
But you've got to get your mind off all this. |
Но ты должна всё это выбросить из головы. |
I can't keep my feelings all bottled up like you. |
Я не могу сдерживать свои чувства, как это получается у тебя. |
Not Cecile, I know all about that. |
Не с Сесиль, про это я все знаю. |
Grandson, this is such a great treat for me, and we came all this way. |
Внучек, для меня это такая радость, и мы такой путь проделали. |
You don't have to give me all these. |
Она не обязана давать все это. |
You may just live through this after all, Beale. |
Ты можешь просто пережить все это, Бил. |
You can't carry it all on your head. |
Ты бы не смог принести всё это на своей голове. |
In my opinion, it's good to observe all these young men. |
По-моему, это хорошая идея, рассматривать всех этих молодых людей. |
Well, I think you all are. |
Ну, я... я думаю, что вы все через это проходите. |
I just figured we'd all share. |
Я думала, это для всех. |
That's all any of us have been trying to do for weeks. |
Это то, что все из нас пытались делать неделями. |
When I hit her, all I could hear was Ali berating me. |
Когда я ее ударила, все что я слышала, это ругань Эли в мою сторону. |
That's all anybody needs to know. |
Это все, что люди должны знать. |
She just had a minor setback is all. |
Это просто небольшая неудача и все. |
Here, this is all you wanted. |
Вот. Это все, что ты хотел. |
It was all part of a... an undercover assignment. |
Это все было частью задания под прикрытием. |