Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
But maybe all you need is a mother. Но может быть всё, что тебе нужно это мама.
Because that's all I care about. Потому что это все, о чем я беспокоюсь.
That's all she told me. Это - все, что она рассказала мне.
Click those heels all you want. Все что тебе нужно, это перевести стрелки.
No, because all colour is perception. Нет, потому что любой цвет это вопрос восприятия.
It all starts and ends with you. Всё это началось с тебя, тобой и закончится.
Probably all it can manage at this point. Возможно, пока только с ними они и могут справиться, но это ненадолго.
The work is all that matters. Работа - это всё, что имеет значение.
Today this has meaning for us all. Потому что сегодня это имеет значение для всех нас.
It's not all that counts. Возможно. Но это не единственное, что важно.
Darkness is all we have left. Тьма - это все, что нам осталось.
When I remember how it all started I'd... Когда я вспомню, как все это началось, я бы...
I think it made me hate all music, period. Я думаю, что это заставило меня ненавидеть всю музыку, период.
The witness says all he saw was a blur. Свидетель говорит, все, что он видел это только пятно.
I just hope we're all together when it happens. Я просто надеюсь, что мы будем вместе, когда это произойдёт.
Look, all I could see was its jaws. Пойми, всё что я могла увидеть, это его захватывающие лапы.
Must be hard keeping all this secret. Должно быть, трудно держать все это в тайне.
Whatever you think, this is all some terrible misunderstanding. Что бы вы там себе не думали, это какое-то ужасное недоразумение.
Above all, observe the medication schedule closely. Необходимо будет строго соблюдать график принятия лекарств, это первое.
That was all you reacting to Katherine. Все это - была твоя реакция на слова Кэтрин.
I know this is all very confusing. Я знаю, всё это сильно сбивает с толку.
After all, visitations from the heavens are your department. В конце концов, гости с небес - это по вашему ведомству.
It's all I have from Algeria. Это все, что у меня осталось от Алжира.
Actually, that's all you know. Вообще-то это все, что "ты" знаешь.
Together is all I can guarantee. Мы будем вместе, это всё, что я гарантирую.