Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
All in all, a lot of eco-worthiness but absolutely no emotion. Во всём это много экологии для природы, но абсолютно нет чувств, нет эмоций.
All in all, I'd say that treasure is worth about fourteen dollars. В целом это сокровище стоит порядка 40 долларов.
All this time, you never stopped to ask the most fundamental question of all. Всё это время ты не переставал задавать самый фундаментальный вопрос.
All in all, I think it would make a super car. В общем, я думаю, это может быть суперкаром.
All you do is sit here and drink all day. Все, что ты делаешь это сидишь здесь и пьешь пиво.
All those books, all that fire, l... Все эти книги... все это пламя...
All that thermal energy directly beneath us will be released all at once. Вся это термальная энергия под нам... выстрелит вся сразу.
All in all, a thoroughly pleasant sensation. В общем и целом, это очень приятное ощущение.
All this time, all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory. Все это время, все эти годы я удивлялась вашей гордыне и напускному величию.
All those names and dates - it's all so dry. Все эти имена и дату... это все так сухо.
All you can do is find out how she feels about it all. Все, что ты можешь сделать, это узнать, что она об этом всем думает.
All these years, all you did was lie to me. Все эти годы всё, что ты делала это лгала мне.
All governmental bodies and judicial apparatus recognize this right, maintain and uphold equal treatment for all individuals. Все государственные учреждения и судебные органы признают это право, а также подтверждают и обеспечивают равенство для всех лиц.
All this is good; all this is commendable. Все это хорошо, вся эта работа заслуживает похвалы.
All these are new issues, which all States are entitled to raise at the Conference, and on which they may also present papers. Все это - новые проблемы, которые вправе затрагивать все государства и по которым они также могут представлять документы.
All this accounts for environmental damage of huge proportions, which we are all called to respond to quickly and efficiently. Все это приводит к экологическому ущербу огромных масштабов, на которые мы все должны быстро и эффективно реагировать.
The Ignore All button ignores this and all future occurrences of the misspelled word. Кнопка Игнорировать все игнорирует это и все последующие появления ошибочного слова.
All in all, it's been a pretty good day. В конце концов, это был отличный день.
All in all, it was a great vacation. В целом, это были отличные выходные.
All in all, this is not a big self-esteem booster. В общем, это не способствует самоуважению.
All this time and energy spent trying to find out I've known all along. Всё это время и усилия, потраченные на то, чтобы выяснить, что произошло, когда я всё уже знала.
All in all, it's a good time for Cardassia. В целом, это хорошие времена для Кардассии.
All in all, I think it was a good learning experience. Я думаю, это была хорошая обучающая тренировка.
All you have to do is tell me the names of all your friends in the resistance. Все, что ты должен сделать - это назвать мне имена твоих друзей из сопротивления.
All in all, Loveless amounts to a virtual reinvention of the guitar. В целом, Loveless - это практически полное переосмысление гитары».