| What I need most of all, Cardinal, is an army. | Что мне нужно больше всего, кардинал, это армия. |
| I know this feeling, all my life. | Это чувство знакомо мне всю жизнь. |
| But it's all I have. | Но это все, что мне приходит в голову. |
| It's all legal and above board. | Это все законно и действует заграницей. |
| They are the glue that binds all marriages. | Это то, что связывает все браки. |
| So this is all just some... theory. | То есть, все это просто теория. |
| Well, maybe I made it all up just to keep you quiet. | А может, я это придумала, чтобы ты заткнулся. |
| That's all he needs to know. | Это все, что ему надо знать. |
| That's all I can remember. | Это всё, что я помню. |
| It took me a few minutes to digest it all too. | У меня тоже заняло некоторое время, чтобы всё это осмыслить. |
| I find all this tragic too. | Я тоже нахожу это все трагическим. |
| Bent, I'm so terribly sorry about all this. | Бент, я очень извиняюсь за все это. |
| It's strange to... keep it all inside. | Это так странно... держать все в себе. |
| Brick, that means the baby's all you. | Брик, это значит, что ребёнок на тебе. |
| No, you said to take it slow, and we all nodded. | Нет, это ты велела не торопиться, а мы все кивнули. |
| You should all that to protect me. | Ты делала это, чтобы защитить меня. |
| This was a frightening time for us all. | Это было страшное время для всех нас. |
| But you of all people should understand why I had to do it. | Но все вы должны понять, почему я это сделал. |
| But it's all because of their manipulation. | Но на самом деле, это все - их манипуляции. |
| We have so much, but all Ernesto has is his son. | У нас так много всего, но все, что есть у Эрнесто - это его сын. |
| That's all I can keep down. | Это единственное, что я смогла съесть. |
| Zach is all I have left in the world. | Зак - это все, что у меня есть в этом мире. |
| But you've done it all before. | Но у тебя было это и раньше. |
| It seemed like a reasonable precaution, since you murdered Martha and all. | После того, как ты убил Марту, это кажется разумной предосторожностью. |
| That's all I had to say, really. | Это все, что я хотела сказать. |