| I'm so happy I can see all this with you. | Я рада, что увижу это вместе с тобой. |
| But for all that, I am grateful. | Но за это я благодарен ему. |
| It's all that's left of this enormous temple that was destroyed by the Romans. | Это всё, что осталось от огромного храма, разрушенного римлянами. |
| That's all I ever wanted. | Это всё, что я хотел. |
| Howard just makes it all go away. | А Ховард это все просто убирает. |
| I am going to look for spare batteries while you all act like nothing's wrong. | Я пойду искать запасные батарейки, а все вы в это время будете вести себя так, будто все в порядке. |
| But I couldn't keep all this up if you were. | Но я не смогу пройти через все это, если ты придешь. |
| Then you know all this is too much. | Тогда вы знаете, что это все чересчур. |
| And a.-caliber is all it takes to end Lori Aest's life. | А 22 калибр - это все, что потребовалось, чтобы закончить жизнь Лори Эйст. |
| Now you got all this stuff going on, and I got nothing. | И теперь у тебя все это, а у меня ничего. |
| But it's not all I want. | Но это не всё, что я хочу. |
| These are all places I want to go. | Это те места, куда я хотела бы попасть. |
| If Kidman forced Finizio to kill Barnes, it's still conspiracy and soliciting homicide and all that. | Если Кидман послал Финицио убить Барнса, это по прежнему заговор и подстрекательство к убийству, и все такое. |
| And here all this time, I thought Jackie was exaggerating when it came to you. | Всё это время я думал, что Джеки преувеличивала всё, что тебя касалось. |
| And in all that time, you've played the odds. | И все это время преимущество было на твоей стороне. |
| I hope this speeds the healing process for us all, especially the family of Jerome Mathis. | Я надеюсь, что это ускорит заживление для всех нас, особенно для семьи Джерома Матиса. |
| But then after the train accident last year, all that stopped. | Но после прошлогоднего крушения поезда всё это прекратилось. |
| Mr. Hamilton, all this is my fault. | Мистер Гамильтон, это моя вина. |
| That is completely insane, and I am all in. | Это абсолютное безумие, но я в деле. |
| Well, it's all thanks to you and Mr Powell. | Все это благодаря вам и миссис Пауэлл. |
| This is all wonderful news, your getting married. | Это все замечательные новости, ваш брак. |
| Don't worry, all that stuff washes off. | Не беспокойтесь, это всё смоется. |
| What I don't understand in all this is you. | Чего я не понимаю, так это ТЕБЯ. |
| And I agreed, because all this time I've wondered. | Я согласилась, потому что все это время думала, правильно ли я тогда поступила. |
| At least, it's not all that matters. | По крайней мере, не только ЭТО важно. |