Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
I'm so happy I can see all this with you. Я рада, что увижу это вместе с тобой.
But for all that, I am grateful. Но за это я благодарен ему.
It's all that's left of this enormous temple that was destroyed by the Romans. Это всё, что осталось от огромного храма, разрушенного римлянами.
That's all I ever wanted. Это всё, что я хотел.
Howard just makes it all go away. А Ховард это все просто убирает.
I am going to look for spare batteries while you all act like nothing's wrong. Я пойду искать запасные батарейки, а все вы в это время будете вести себя так, будто все в порядке.
But I couldn't keep all this up if you were. Но я не смогу пройти через все это, если ты придешь.
Then you know all this is too much. Тогда вы знаете, что это все чересчур.
And a.-caliber is all it takes to end Lori Aest's life. А 22 калибр - это все, что потребовалось, чтобы закончить жизнь Лори Эйст.
Now you got all this stuff going on, and I got nothing. И теперь у тебя все это, а у меня ничего.
But it's not all I want. Но это не всё, что я хочу.
These are all places I want to go. Это те места, куда я хотела бы попасть.
If Kidman forced Finizio to kill Barnes, it's still conspiracy and soliciting homicide and all that. Если Кидман послал Финицио убить Барнса, это по прежнему заговор и подстрекательство к убийству, и все такое.
And here all this time, I thought Jackie was exaggerating when it came to you. Всё это время я думал, что Джеки преувеличивала всё, что тебя касалось.
And in all that time, you've played the odds. И все это время преимущество было на твоей стороне.
I hope this speeds the healing process for us all, especially the family of Jerome Mathis. Я надеюсь, что это ускорит заживление для всех нас, особенно для семьи Джерома Матиса.
But then after the train accident last year, all that stopped. Но после прошлогоднего крушения поезда всё это прекратилось.
Mr. Hamilton, all this is my fault. Мистер Гамильтон, это моя вина.
That is completely insane, and I am all in. Это абсолютное безумие, но я в деле.
Well, it's all thanks to you and Mr Powell. Все это благодаря вам и миссис Пауэлл.
This is all wonderful news, your getting married. Это все замечательные новости, ваш брак.
Don't worry, all that stuff washes off. Не беспокойтесь, это всё смоется.
What I don't understand in all this is you. Чего я не понимаю, так это ТЕБЯ.
And I agreed, because all this time I've wondered. Я согласилась, потому что все это время думала, правильно ли я тогда поступила.
At least, it's not all that matters. По крайней мере, не только ЭТО важно.