I'm so happy I can see all this with you. |
Я рада, что увижу это вместе с тобой. |
But for all that, I am grateful. |
Но за это я благодарен ему. |
It's all that's left of this enormous temple that was destroyed by the Romans. |
Это всё, что осталось от огромного храма, разрушенного римлянами. |
That's all I ever wanted. |
Это всё, что я хотел. |
Howard just makes it all go away. |
А Ховард это все просто убирает. |
I am going to look for spare batteries while you all act like nothing's wrong. |
Я пойду искать запасные батарейки, а все вы в это время будете вести себя так, будто все в порядке. |
But I couldn't keep all this up if you were. |
Но я не смогу пройти через все это, если ты придешь. |
Then you know all this is too much. |
Тогда вы знаете, что это все чересчур. |
And a.-caliber is all it takes to end Lori Aest's life. |
А 22 калибр - это все, что потребовалось, чтобы закончить жизнь Лори Эйст. |
Now you got all this stuff going on, and I got nothing. |
И теперь у тебя все это, а у меня ничего. |
But it's not all I want. |
Но это не всё, что я хочу. |
These are all places I want to go. |
Это те места, куда я хотела бы попасть. |
If Kidman forced Finizio to kill Barnes, it's still conspiracy and soliciting homicide and all that. |
Если Кидман послал Финицио убить Барнса, это по прежнему заговор и подстрекательство к убийству, и все такое. |
And here all this time, I thought Jackie was exaggerating when it came to you. |
Всё это время я думал, что Джеки преувеличивала всё, что тебя касалось. |
And in all that time, you've played the odds. |
И все это время преимущество было на твоей стороне. |
I hope this speeds the healing process for us all, especially the family of Jerome Mathis. |
Я надеюсь, что это ускорит заживление для всех нас, особенно для семьи Джерома Матиса. |
But then after the train accident last year, all that stopped. |
Но после прошлогоднего крушения поезда всё это прекратилось. |
Mr. Hamilton, all this is my fault. |
Мистер Гамильтон, это моя вина. |
That is completely insane, and I am all in. |
Это абсолютное безумие, но я в деле. |
Well, it's all thanks to you and Mr Powell. |
Все это благодаря вам и миссис Пауэлл. |
This is all wonderful news, your getting married. |
Это все замечательные новости, ваш брак. |
Don't worry, all that stuff washes off. |
Не беспокойтесь, это всё смоется. |
What I don't understand in all this is you. |
Чего я не понимаю, так это ТЕБЯ. |
And I agreed, because all this time I've wondered. |
Я согласилась, потому что все это время думала, правильно ли я тогда поступила. |
At least, it's not all that matters. |
По крайней мере, не только ЭТО важно. |