It's all I can do to keep up. |
Это все, что я могу сделать, чтобы она продолжала. |
That's all I need is another ugly ceramic ashtray. |
Все, что мне нужно, это ещё одна уродливая пепельница. |
But you know when it all first started |
Но ты знаешь, когда всё это началось? |
I mean, all this - whatever. |
Я имею в виду, все это - ну неважно. |
So, all you want is a genitor. |
Значит, всё что вам нужно - это мужчина для зачатия. |
It's fascinating' kids from all cultures. |
Это восхитительно: он сможет общаться с детьми разных культур! |
I told you all this before. |
Я говорил тебе всё это уже раньше. |
That's the first one you done hit all day. |
Это первый твой выигрыш за весь день. |
You know, just making sure, that's all. |
Знаешь, это только, чтобы всё прояснить, вот и всё. |
It's all about making them feel secure. |
Это позволяет им чувствовать себя защищёнными. |
Hope is all very well, but sometimes it takes a little action too. |
Надежда - это прекрасно, но иногда надо действовать. |
Then, maybe, we can put all this behind us and move on. |
Тогда, может быть, мы можем оставить это позади и двигаться вперед. |
The place is a little smelly right now, that's all. |
Просто это место сейчас немного воняет, вот и всё. |
Even though he's your brother... this is all very new for him. |
Хотя он твой брат все это для него очень ново. |
I just didn't sleep well, is all. |
Я просто плохо спал, это всё. |
I just took it back, is all. |
Я просто взял это назад, это всё. |
He will now tell you that this was all a lie. |
А теперь он вам скажет что все это было ложью. |
If she was abandoned, that would explain all this. |
Если ее бросили, это может объяснить все это. |
They should have locked you up for all this, you know. |
Знаешь, они должны были бы запереть тебя за все это. |
It's your company, after all. |
Это ваша компания, всё таки. |
These are all very deep waters for such a young man. |
Это очень глубокие выводы для такого молодого человека. |
She laughs at him, said it was all just a big joke. |
Она высмеяла его, сказала, что это была просто шутка. |
After all that time, I didn't quite get the answers I was searching for. |
Спустя все это время, я не совсем нашла ответы, которые искала. |
We've all been there, done that. |
Мы все через это проходили, конец. |
I thought it was all junk. |
Я думал, все это было барахлом. |