| This is all a big mistake - the witness I.D., the video surveillance. | Всё это большая ошибка - документы свидетеля, видео с камеры наблюдения. |
| It's kind of sad, though, going to all that trouble just to look younger. | Это немного грустно, однако, проходить через все эти трудности, чтобы выглядеть моложе. |
| Well, that all depends if Mike opened his big mouth. | Это всё зависит от того, проболтался ли Майк. |
| The one you spent all those years lying to me about. | Который был с тобой всё это время и ты врала. |
| It is certainly the most barbaric assault targeting this department that I have seen in all my years on the job. | Это, безусловно, наиболее варварское покушение, направленное на этот департамент, которое я видел за все годы службы. |
| That's all you can do. | Это всё, что ты можешь. |
| See? It's all in the way you look at it. | Всё зависит от того, как ты на это смотришь. |
| Give me five minutes to explain, that's all. | Дай мне пять минут объяснить, это все, чего я прошу. |
| Andrei prized it beyond all his other possessions. | Для Андрея это самое дорогое, что у него было. |
| That is all that I know. | Это все, что я знаю. |
| Unpack it all and call me when you're through. | Распакуй это всё и позови меня, когда закончишь. |
| I must know why all this turned you into a stone. | Я должен знать, почему все это превратило вас в камень. |
| But if that's all we got, we're in good shape. | Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме. |
| You found all this because Montoya's college fraternity gave out gold cufflinks. | Ты нашел все это, потому что студенческое братство Монтойи выдавало золотые запонки. |
| That's all you really need. | Это то, что действительно нужно. |
| For so long, all I wanted was to get Danny back. | Долгое время, всё чего я хотела - это вернуть Денни обратно. |
| One news cycle. That's all we can spare. | Один цикл новостей, это всё, что у нас есть в запасе. |
| And that's all I have to say. | И это всё, что я хотела сказать. |
| So burning the car, the tracks to the water - all an elaborate distraction. | Значит, поджог машины, след к воде - всё это - продуманный отвлекающий манёвр. |
| You've known I've had it all along. | Вы знали, что он был у меня все это время. |
| I inherited it all from my uncle. | Я унаследовала это от моего дяди. |
| Whoever did this was strong And, for all we know, might return. | Кто бы ни сделал это, был сильным и, все мы знаем, может вернутся. |
| That's all I need to know. | Это все что мне требовалось знать. |
| This is where the people who worked at the nuclear facility all lived. | Это где люди, работающие на АЭС, жили. |
| This is all educated guesswork for a man my age. | Это все - совершенно ожидаемые вещи для человека моего возраста. |