This is all a big mistake - the witness I.D., the video surveillance. |
Всё это большая ошибка - документы свидетеля, видео с камеры наблюдения. |
It's kind of sad, though, going to all that trouble just to look younger. |
Это немного грустно, однако, проходить через все эти трудности, чтобы выглядеть моложе. |
Well, that all depends if Mike opened his big mouth. |
Это всё зависит от того, проболтался ли Майк. |
The one you spent all those years lying to me about. |
Который был с тобой всё это время и ты врала. |
It is certainly the most barbaric assault targeting this department that I have seen in all my years on the job. |
Это, безусловно, наиболее варварское покушение, направленное на этот департамент, которое я видел за все годы службы. |
That's all you can do. |
Это всё, что ты можешь. |
See? It's all in the way you look at it. |
Всё зависит от того, как ты на это смотришь. |
Give me five minutes to explain, that's all. |
Дай мне пять минут объяснить, это все, чего я прошу. |
Andrei prized it beyond all his other possessions. |
Для Андрея это самое дорогое, что у него было. |
That is all that I know. |
Это все, что я знаю. |
Unpack it all and call me when you're through. |
Распакуй это всё и позови меня, когда закончишь. |
I must know why all this turned you into a stone. |
Я должен знать, почему все это превратило вас в камень. |
But if that's all we got, we're in good shape. |
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме. |
You found all this because Montoya's college fraternity gave out gold cufflinks. |
Ты нашел все это, потому что студенческое братство Монтойи выдавало золотые запонки. |
That's all you really need. |
Это то, что действительно нужно. |
For so long, all I wanted was to get Danny back. |
Долгое время, всё чего я хотела - это вернуть Денни обратно. |
One news cycle. That's all we can spare. |
Один цикл новостей, это всё, что у нас есть в запасе. |
And that's all I have to say. |
И это всё, что я хотела сказать. |
So burning the car, the tracks to the water - all an elaborate distraction. |
Значит, поджог машины, след к воде - всё это - продуманный отвлекающий манёвр. |
You've known I've had it all along. |
Вы знали, что он был у меня все это время. |
I inherited it all from my uncle. |
Я унаследовала это от моего дяди. |
Whoever did this was strong And, for all we know, might return. |
Кто бы ни сделал это, был сильным и, все мы знаем, может вернутся. |
That's all I need to know. |
Это все что мне требовалось знать. |
This is where the people who worked at the nuclear facility all lived. |
Это где люди, работающие на АЭС, жили. |
This is all educated guesswork for a man my age. |
Это все - совершенно ожидаемые вещи для человека моего возраста. |