| What he says is all cockadoodle. | Всё что он сказал, это петушиные бредни. |
| It was his home after all. | В конце концов, это был его дом. |
| My music's all I got. | Моя музыка это все что у меня есть. |
| Look, all Teddy wanted was to get home. | Слушайте, все, чего Тедди хотел, это вернуться домой. |
| Seems I could have it all. | Кажется, что я смогу иметь все это. |
| This all started when Jonas came aboard. | Всё это началось, когда Джонас взошёл на борт. |
| So, all this to get my attention. | Итак, это все для того, чтобы привлечь мое внимание. |
| This all happened when it reacted with the saline solution. | Это всё произошло, когда оно вступило в реакцию с солевым раствором. |
| It's all I can stomach. | Это все, что я в состоянии переварить. |
| But that necklace she gave you says it all. | Это ожерелье, что она тебе подарила, говорит о многом. |
| Hope is all Hayley will ever have. | Хоуп - это все, что когда-либо было у Хейли. |
| So that's all we did, was talk. | Поэтому, всё, чем мы занимались, это просто разговаривали. |
| I know all this because I... | Я все это знаю, потому что я... |
| Drinking is all he has, Ryan. | Выпивка, это единственное на что он способен, Райан. |
| Listen, all you need to know is this... | Слушайте, все, что вам нужно знать, это следующее... |
| Eli is all but dead to me. | Илай - это всё, но мертв для меня. |
| This place is all I got. | Но это место - все, что у меня есть. |
| It was all to legitimize Bash. | Это все было для того чтобы узаконить Баша. |
| This is the best outcome for all involved. | Это самое лучшее решение для всех, кто в это вовлечен. |
| This invention could defuse all nuclear war machines in the world. | Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире. |
| This all happened after I touched it. | Это все случилось после того, как Я коснулся его. |
| Morning shows all carried it live. | Все утренние шоу показали это в прямом эфире. |
| 'Unusually, we were all taking this challenge very seriously... | Это необычно, но мы все отнеслись к этому испытанию со всей серьезностью... |
| But all that changed the moment I saw you. | Но все это изменилось в том момент, когда я увидел тебя. |
| When he knew where she was all along. | Хотя все это время он знал, где она была. |