What he says is all cockadoodle. |
Всё что он сказал, это петушиные бредни. |
It was his home after all. |
В конце концов, это был его дом. |
My music's all I got. |
Моя музыка это все что у меня есть. |
Look, all Teddy wanted was to get home. |
Слушайте, все, чего Тедди хотел, это вернуться домой. |
Seems I could have it all. |
Кажется, что я смогу иметь все это. |
This all started when Jonas came aboard. |
Всё это началось, когда Джонас взошёл на борт. |
So, all this to get my attention. |
Итак, это все для того, чтобы привлечь мое внимание. |
This all happened when it reacted with the saline solution. |
Это всё произошло, когда оно вступило в реакцию с солевым раствором. |
It's all I can stomach. |
Это все, что я в состоянии переварить. |
But that necklace she gave you says it all. |
Это ожерелье, что она тебе подарила, говорит о многом. |
Hope is all Hayley will ever have. |
Хоуп - это все, что когда-либо было у Хейли. |
So that's all we did, was talk. |
Поэтому, всё, чем мы занимались, это просто разговаривали. |
I know all this because I... |
Я все это знаю, потому что я... |
Drinking is all he has, Ryan. |
Выпивка, это единственное на что он способен, Райан. |
Listen, all you need to know is this... |
Слушайте, все, что вам нужно знать, это следующее... |
Eli is all but dead to me. |
Илай - это всё, но мертв для меня. |
This place is all I got. |
Но это место - все, что у меня есть. |
It was all to legitimize Bash. |
Это все было для того чтобы узаконить Баша. |
This is the best outcome for all involved. |
Это самое лучшее решение для всех, кто в это вовлечен. |
This invention could defuse all nuclear war machines in the world. |
Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире. |
This all happened after I touched it. |
Это все случилось после того, как Я коснулся его. |
Morning shows all carried it live. |
Все утренние шоу показали это в прямом эфире. |
'Unusually, we were all taking this challenge very seriously... |
Это необычно, но мы все отнеслись к этому испытанию со всей серьезностью... |
But all that changed the moment I saw you. |
Но все это изменилось в том момент, когда я увидел тебя. |
When he knew where she was all along. |
Хотя все это время он знал, где она была. |