It is your exam after all. |
Это ваш экзамен, в конце концов. |
No, the honor would be all mine. |
Нет, это вы бы оказали мне честь. |
That's all you need, baby. |
Это всё, что тебе нужно, малышка. |
It's all fun and games... until it's not. |
Это всё весело и забавно, пока не приходит осознание. |
And everyone can stop their hating, because you all want to be famous, too. |
Без обид, ГейБерри. И не надо ненавидеть меня за это, потому что все вы тоже хотите быть знаменитыми. |
But all I had to do was just go to New York. |
И все, что мне нужно сделать - это просто поехать в Нью-Йорк. |
That's all she ever wanted from you. |
Это все, что она когда-либо хотела от тебя. |
It all looks like the guy had a seizure while painting it. |
Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал. |
Well, it has all been a bit of a shock. |
Конечно же, это немного всех удивило. |
It won't take long, and all you have to do is sit and listen. |
Это ненадолго, вам нужно только сесть и послушать. |
Where'd you get all that stuff? |
Мы... эээ... нашли это на улице. |
That's all any of us teachers ever wanted. |
Это все, что любой из учителей когда-либо хотел. |
Yes. Those are all things. |
Да, это всё какие-то вещи. |
Maybe it'll make us feel better if we throw all that trash in a landfill. |
Может, мы почувствуем себя лучше если выбросим весь это мусор на свалку. |
The only thing I care about is that we're all together. |
Единственное чего я хочу- это чтобы мы все были вместе. |
Schmidt, that's all we did. |
Шмидт, это все, что мы делали. |
Trying to pass this off as Scotch, and we all know it's apple juice. |
Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок. |
And we respect each other enough to try, and that's all that matters. |
И мы достаточно друг друга уважаем, чтобы попытаться, и это самое главное. |
It's been a very emotional day for us all. |
Это очень тяжёлый день для всех нас. |
But given the circumstances, it was quite literally all that we could do. |
Но, учитывая обстоятельства, это буквально все, что мы могли сделать. |
That's actually all I needed. |
Это всё, что было нужно. |
John Alden understands that women are the open doorway through which evil enters to poison us all. |
Джон Олден понимает, что женщины это открытая дверь, через которую приходит зло дабы отравить всех нас. |
That's all I'm asking for. |
Это все, о чем я прошу. |
Well, all we have left to do now is celebrate. |
Что ж, все, что мы должны сейчас сделать, это отпраздновать. |
Used to be Eddie's place before Dr Masters fancied it all up. |
Раньше это место принадлежало Эдди, потом доктор Мастерс тут всё переделал. |