Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
That was all I had left of her. Это все, что у меня от нее осталось.
We all know what happens when we do that. Все мы знаем что случается, когда мы делаем это.
That's all we've got. Это все, что у нас есть.
Above all, your mom didn't like that. А главное, вашей матери это не очень нравилось.
Not let anybody see her, that's all. Пока ее никто не увидел - это не страшно.
That's all you've left him with. Это все, с чем вы его оставили.
But for all we know, this could be insulin. Так что это вполне может быть инсулин.
'It's a reset command, that's all. ' - Это просто команда перезагрузки, и все.
Chopsticks is about all I can manage these days. Барабанные полочки, это все что я умею, на сей день.
Look, all you have to do is line the people up in a row. Слушай, все что тебе нужно сделать это построить людей в ряд.
That's because they had to erase all your memories of me and replace them with somebody else. Это из-за того, что им пришлось удалить все воспоминания обо мне и заменить их кем-нибудь другим.
Squad, since Peralta's briefing was cut short, you can all use this time to clean up your desks. Отряд, поскольку инструктаж Пералты прерван, используйте это время для расчистки столов.
I've been trying to load this video all day. Весь день не могу скачать это видео.
It'll be enlightening for us all. Это будет полезно для всех нас.
That is not all we do. Это не единственное, что мы делаем.
Right, Father, let's go and find out what all this nonsense is about. Хорошо, отец, пойдёмте выясним, что это за ерунда такая.
This? This is all just candy coating on the Aspirin. Это все только сладкая оболочка таблетки.
That's all I'm offering, Virginia. Это все, что я хочу сказать, Вирджиния.
This works for them because the girls see all that money for the first time. Это срабатывает, потому что девочки видят такие деньги в первый раз.
'That was all they sent. Это всё, что они ответили.
Mix all that with what I hear, subtle smells. Добавь это к тому, что я слышу тонкие запахи.
We appreciate you taking all that into consideration. Мы благодарны, что вы принимаете это во внимание.
Please tell me all this isn't you dealing with the Russians. Скажи, что это не последствия твоих разборок с русскими.
No, all I wanted was you and the girls. Нет, всё, чего я хотел - это ты и девочки.
It's all down to you and your blessed interfering. Это все из-за вас и вашего проклятого вмешательства.