This is the day that I've been telling you about all my life. |
Это тот день, о котором я говорил вам всю свою жизнь. |
I think that's all we need. |
Я думаю, это всё, что нам нужно. |
We all thought it was for the best because he needed help. |
Мы все думали, что это к лучшему, потому что он нуждался в помощи. |
It's all lies, I swear to you. |
Это всё ложь, я клянусь тебе. |
It's all that I could safely move. |
Это все, что я смог безопасно пронести. |
No, I thought this up all by myself. |
Нет, я все это сам придумал. |
Let's find out what this is all about. |
Давайте узнаем, что это всё значит. |
This way, we all have it. |
Таким образом, это будет у все нас. |
We are all they've got once the wicked rob them of their voices. |
Мы - это всё, что у них осталось, после того, как их лишили их голосов. |
I'd seen them all before. |
Я на все это уже смотрела. |
It was the goal all along. |
Это и было целью с самого начала. |
I should love to see all this. |
Мне хотелось бы взглянуть на все это. |
This is all that was saved from Urbanka. |
Это все, что спасли на Урбанке. |
And this is the graveyard of all those taken from Earth. |
А это кладбище всех тех, кого забрали с Земли. |
This is all that's left of the craft that brought the android to Earth. |
Это все, что осталось от судна, которое доставил андроид на Землю. |
This should consider... wonderful aromas of incense and all that. |
Это надо обдумать... прекрасные ароматы благовоний и все такое. |
Ambition is the virtue of all great men. |
Амбиции - это сила, присущая великим. |
That's all just part of the plan, Bartowski. |
Это было частью плана, Бартовски. |
Anything that gets us to a settlement, I am all for. |
Все, что угодно если это приведет нас к урегулированию, я за. |
It's all quite simple, really. |
На самом деле это просто, главное - практика. |
And if all this comes together right we got some free spots in the fall schedule. |
И если это, знаешь ли, попадет в точку, а оно должно... у нас есть немного свободного места в осеннем расписании. |
To all intents and purposes, right now, this is Brand New Rome. |
Во всех отношениях, сейчас это совершенно Новый Рим. |
I haven't flown all this way to discuss the weather. |
Я пролетел все это расстояние не для того, чтобы обсуждать погоду. |
You've seen the warehouse, you can't agree with all this. |
Вы же видели склад, вы не можете одобрять все это. |
Fame. I can take you to movies that have all that. |
Я могу сводить тебя в кино, где есть все это. |