| This is the day that I've been telling you about all my life. | Это тот день, о котором я говорил вам всю свою жизнь. |
| I think that's all we need. | Я думаю, это всё, что нам нужно. |
| We all thought it was for the best because he needed help. | Мы все думали, что это к лучшему, потому что он нуждался в помощи. |
| It's all lies, I swear to you. | Это всё ложь, я клянусь тебе. |
| It's all that I could safely move. | Это все, что я смог безопасно пронести. |
| No, I thought this up all by myself. | Нет, я все это сам придумал. |
| Let's find out what this is all about. | Давайте узнаем, что это всё значит. |
| This way, we all have it. | Таким образом, это будет у все нас. |
| We are all they've got once the wicked rob them of their voices. | Мы - это всё, что у них осталось, после того, как их лишили их голосов. |
| I'd seen them all before. | Я на все это уже смотрела. |
| It was the goal all along. | Это и было целью с самого начала. |
| I should love to see all this. | Мне хотелось бы взглянуть на все это. |
| This is all that was saved from Urbanka. | Это все, что спасли на Урбанке. |
| And this is the graveyard of all those taken from Earth. | А это кладбище всех тех, кого забрали с Земли. |
| This is all that's left of the craft that brought the android to Earth. | Это все, что осталось от судна, которое доставил андроид на Землю. |
| This should consider... wonderful aromas of incense and all that. | Это надо обдумать... прекрасные ароматы благовоний и все такое. |
| Ambition is the virtue of all great men. | Амбиции - это сила, присущая великим. |
| That's all just part of the plan, Bartowski. | Это было частью плана, Бартовски. |
| Anything that gets us to a settlement, I am all for. | Все, что угодно если это приведет нас к урегулированию, я за. |
| It's all quite simple, really. | На самом деле это просто, главное - практика. |
| And if all this comes together right we got some free spots in the fall schedule. | И если это, знаешь ли, попадет в точку, а оно должно... у нас есть немного свободного места в осеннем расписании. |
| To all intents and purposes, right now, this is Brand New Rome. | Во всех отношениях, сейчас это совершенно Новый Рим. |
| I haven't flown all this way to discuss the weather. | Я пролетел все это расстояние не для того, чтобы обсуждать погоду. |
| You've seen the warehouse, you can't agree with all this. | Вы же видели склад, вы не можете одобрять все это. |
| Fame. I can take you to movies that have all that. | Я могу сводить тебя в кино, где есть все это. |