Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
It's all Mr Sardick's fault, I reckon. Это всё из-за мистера Сардика, наверно.
Silence is all you'll be... Тишина это все, что ты есть...
Unfortunately, all that unoccupied space... is a playground for criminals too. К сожалению, все это незанятое пространство - игровая площадка и для криминала тоже.
Well, it's all yours now, lads. Это все ваше теперь, парни.
You of all people should understand that. Ты как никто должна это понимать.
You said all that, but my point... Ты это говорил, но я считаю...
It's all about focus and commitment. Это все о направленности и приверженности.
I'd been coughing all night and she said it would help. Я кашлял всю ночь, и она сказала, что это поможет.
Memories are all we end up with. Воспоминания это всё, что у нас остаётся.
This is all we have left of her. Это всё, что у нас осталось от неё.
It's all that we have left. Это все, что у нас осталось.
I need it all, 'cause I am running over... Мне нужно это всё, мне нужны ресурсы.
And as crazy as this all sounds, I couldn't deny my bride her only wish. И как бы безумно это ни звучало, не могу же я отказать своей невесте в единственном желании.
Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch. Потому что со всем этим деревом и сеном это место загорится как паяльная лампа.
It was an accident, that's all. Это была авария, вот и все.
I wish I had it all to do over again. Я надеялся, что мне не предстоит пройти через все это снова.
I was the right choice all along. Я была правильным выбором все это время.
But reading grace kelly biography all day Is not busy. Но чтение биографии Грейс Келли целыми днями это не занятие.
I did it all for you. Я сделала все это для тебя.
Weapons, drugs, human trafficking - It all goes through the docks. Оружие, наркотики, незаконные перевозки - все это проходит через доки.
One final loose end to tie up before putting all this behind me. Подчистить последние хвосты, и оставить все это позади.
[Chuckles] You know, I've heard them all. Знаешь, я все это уже слышал.
I wish that telling you that I did this all r you and Chuck made a difference. Я бы хотела, чтобы знание того, что все это я сделала ради вас с Чаком, хоть что-то изменило.
On all my missions, it's never just been diamonds. На всех моих миссиях, это никогда не были просто бриллианты.
It's all part of this war with Harry Selfridge. Это часть войны с Гарри Сэлфриджем.