| It's all Mr Sardick's fault, I reckon. | Это всё из-за мистера Сардика, наверно. |
| Silence is all you'll be... | Тишина это все, что ты есть... |
| Unfortunately, all that unoccupied space... is a playground for criminals too. | К сожалению, все это незанятое пространство - игровая площадка и для криминала тоже. |
| Well, it's all yours now, lads. | Это все ваше теперь, парни. |
| You of all people should understand that. | Ты как никто должна это понимать. |
| You said all that, but my point... | Ты это говорил, но я считаю... |
| It's all about focus and commitment. | Это все о направленности и приверженности. |
| I'd been coughing all night and she said it would help. | Я кашлял всю ночь, и она сказала, что это поможет. |
| Memories are all we end up with. | Воспоминания это всё, что у нас остаётся. |
| This is all we have left of her. | Это всё, что у нас осталось от неё. |
| It's all that we have left. | Это все, что у нас осталось. |
| I need it all, 'cause I am running over... | Мне нужно это всё, мне нужны ресурсы. |
| And as crazy as this all sounds, I couldn't deny my bride her only wish. | И как бы безумно это ни звучало, не могу же я отказать своей невесте в единственном желании. |
| Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch. | Потому что со всем этим деревом и сеном это место загорится как паяльная лампа. |
| It was an accident, that's all. | Это была авария, вот и все. |
| I wish I had it all to do over again. | Я надеялся, что мне не предстоит пройти через все это снова. |
| I was the right choice all along. | Я была правильным выбором все это время. |
| But reading grace kelly biography all day Is not busy. | Но чтение биографии Грейс Келли целыми днями это не занятие. |
| I did it all for you. | Я сделала все это для тебя. |
| Weapons, drugs, human trafficking - It all goes through the docks. | Оружие, наркотики, незаконные перевозки - все это проходит через доки. |
| One final loose end to tie up before putting all this behind me. | Подчистить последние хвосты, и оставить все это позади. |
| [Chuckles] You know, I've heard them all. | Знаешь, я все это уже слышал. |
| I wish that telling you that I did this all r you and Chuck made a difference. | Я бы хотела, чтобы знание того, что все это я сделала ради вас с Чаком, хоть что-то изменило. |
| On all my missions, it's never just been diamonds. | На всех моих миссиях, это никогда не были просто бриллианты. |
| It's all part of this war with Harry Selfridge. | Это часть войны с Гарри Сэлфриджем. |