Perhaps, I thought it all up later. |
Может быть, я все это потом придумала. |
The Daleks can do all that for themselves. |
Далеки могут сделать все это и сами. |
When we have completed our task here, I will ask Kroll to destroy it all. |
Когда мы закончим здесь наше дело, я попрошу Кролла разрушить все это. |
We don't have all day. |
У нас нету времени на это. |
It should all be there in your file. |
Это все должно быть у вас в деле. |
It's all well, but when the fit hits the shan... somebody has to stay after school. |
Это все хорошо, но когда камень попадает в стекло... кто-нибудь должен остаться после уроков. |
Yes, very nice, but I know all that. |
Да, прекрасно, но я всё это знаю. |
That's all there is here. |
Это всё, что тут есть. |
His personality is designed so that he'll say all this now. |
Этот персонаж и был задуман чтобы всё это говорить. |
I put all this behind me. |
Я это мне не стало нужным. |
It all comes down to this. |
Жаль, не все это знают. |
It's a glass of water, that's all. |
Это стакан воды, вот и все. |
Donnie, sweetie, I'm so sorry about all this. |
Донни, милый, прости меня за всё это. |
Ahem! Unless Helena's killed them all. |
Это пока Хелена до них не добралась. |
Most of the talk's all hearsay at this point, but looking good. |
Пока это всё слова, но перспективы неплохие. |
I just wish Claire was here to see all this. |
Я просто хотел бы, чтобы Клэр была здесь, чтобы все это увидеть. |
That's what they all say. |
Все они именно это и говорят. |
I thought we were moving past all this. |
Я думала, мы все это оставили позади. |
The broken watermelons all have it. |
Это есть во всех разбитых арбузах. |
Maybe all four hands have to die for it to work. |
Может, если все четыре умрут, тогда это сработает. |
Just by knowing it's all part of a larger design. |
Я думал о том, что все это часть великого плана. |
And Phil's right, it's all my fault. |
Фил прав, это я виновата. |
Undoing all that hard work you did years ago. |
Это уничтожило всё, над чем ты так трудилась в прошлом. |
And don't expect any souvenirs, because all she brought back was attitude. |
Но не жди сувениры, потому что все, что она привезла это отношение. |
It's either this or we all hire full-time bodyguards. |
Либо это, либо мы все наймем штатных телохранителей. |