Just listen, that's all I ask. |
Просто послушай, это всё, что я прошу. |
This was all a ploy to get me out drinking with you. |
Это все было уловкой, что бы выманить меня выпить с тобой. |
ZOE: It's a cliché but like all clichés, it's the truth. |
Это клише, но, как и все банальности, оно правдиво. |
That's all I ever think about, I'm obsessed. |
Это всё, о чём я когда-либо мечтала... |
He's just a man, and he painted all this. |
Он просто человек и он все это нарисовал. |
They get bruised, scraped, drowned, and that all costs money. |
Они ударяются, получают увечья, тонут, а это всё убытки. |
It's all doors to new worlds. |
Это всё двери в новые миры. |
Well, that's all I know about you so far. |
Ну, это все, что я знаю о Вас до сих пор. |
It must be hard, all these terrible things on the day you arrive. |
Это должно быть нелегко, все эти происшествия в день вашего приезда. |
We can all see it coming. |
Вы видели, к чему это идёт. |
That's all I've got in this leopard thing. |
Только что это у меня и есть в этом деле с леопардом. |
That's all you can talk about. |
Это всё, о чём вы можете говорить. |
That all I care about is myself. |
Что всё, что меня волнует - это я. |
You're stealing all my clients. |
Это твоя благодарность, что ты украл у меня клиентов? |
Because then I can ask you to carry it all, of course. |
Чтобы попросить тебя донести всё это, конечно. |
Byun Cha Jang has been lying to me all this time. |
Бюн Ча Джан всё это время мне лгал. |
This is all because of your foolish mother's sins... |
Это всё по вине твоей глупой матери... |
This is what it's all about. |
Это то, как оно есть. |
It's just trombones and tubas, that's all. |
Это просто тромбоны и тубы, и все. |
No, we work together, that's all. |
Нет, мы работаем вместе, это все. |
He did all that to ruin the last ten years of your life. |
Все это он сделал, чтобы уничтожить последние 10 лет вашей жизни. |
Is this all you have brought me? |
Это всё, что у тебя есть для меня? |
Then I confirm it, and we put all this behind us. |
Потом это подтвержу я, и мы оставим все позади. |
Even though you knew all this, you should have appealed to him. |
Хотя ты знал все это, тыдолженбыл молиться к нему. |
Why keep it active after all this time? |
Тогда зачем использовать это имя, когда прошло столько времени? |