| And all we want to do is help. | И все, что мы хотим, это помочь ей. |
| That's all I've wanted for months. | Это все, чего я месяцами хотел. |
| They told me all about last year, so, I mean... it made sense. | Мне рассказали все про прошлый год, поэтому... это выглядело логично. |
| It's not all fun and games, though. | Но это не только веселье и игры. |
| Reese has been following me all along. | Риз следил все это время за мной. |
| They've usually been in danger all their lives. | Угроза - это часть их жизни. |
| It's where all unclaimed bodies are sent. | Это место, где находятся не интересующие полицю тела. |
| Besides, drawing him in is all about pressure and release. | Кроме того, вовлекая его в это добавляет давления и освобождения. |
| Alive, that's all I can tell you. | Жива, это все, что я могу вам сказать. |
| These are all Virtual Slumber profile pictures, but... | Это все фото профилей на Виртуальном Сне, но... |
| He just revealed to me what Catherine was hiding all along. | Он только что рассказал мне, что Кэтрин скрывала все это время. |
| He's been watching me all along. | Он следил за мной все это время. |
| About all they did was take out a couple of hedges. | Все чего они добились - это пара разрушенных слоев. |
| That's all we need to know. | Это все, что мы хотели узнать. |
| Trade it all in for lashings of Atrixo and a proper manicure. | Продам всё это за косметические штучки и настоящий маникюр. |
| I knew all along this wasn't my Kathleen, I did. | Я всё время знала, что это не моя Кэтлин. |
| I hate it, that's all. | Просто ненавижу это, вот и всё. |
| He was a gold prospector, that's all she knew. | Он был золотоискателем, это всё, что она знает. |
| This was all established during my client's first and second deposition. | Мы всё это уже выясняли на первом и втором допросах моего клиента. |
| I think that's all you ever cared about. | Думаю, только это тебя всегда и заботило. |
| So it has been you all this time. | Так это была ты все это время. |
| You know what, maybe all this was just an accident. | Знаешь что, может, все это было обычной случайностью. |
| In the end I suppose all a father can give his sons is the truth. | В конце концов, я полагаю, все, что отец может дать его сыновьям, это правду. |
| Well, last time we were together, we all thought that was a good idea. | Когда мы в последний раз собирались, нам показалось, что это хорошая идея. |
| Maybe this is all just a mistake. | Может быть, это ошибка и только. |