Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
And all we want to do is help. И все, что мы хотим, это помочь ей.
That's all I've wanted for months. Это все, чего я месяцами хотел.
They told me all about last year, so, I mean... it made sense. Мне рассказали все про прошлый год, поэтому... это выглядело логично.
It's not all fun and games, though. Но это не только веселье и игры.
Reese has been following me all along. Риз следил все это время за мной.
They've usually been in danger all their lives. Угроза - это часть их жизни.
It's where all unclaimed bodies are sent. Это место, где находятся не интересующие полицю тела.
Besides, drawing him in is all about pressure and release. Кроме того, вовлекая его в это добавляет давления и освобождения.
Alive, that's all I can tell you. Жива, это все, что я могу вам сказать.
These are all Virtual Slumber profile pictures, but... Это все фото профилей на Виртуальном Сне, но...
He just revealed to me what Catherine was hiding all along. Он только что рассказал мне, что Кэтрин скрывала все это время.
He's been watching me all along. Он следил за мной все это время.
About all they did was take out a couple of hedges. Все чего они добились - это пара разрушенных слоев.
That's all we need to know. Это все, что мы хотели узнать.
Trade it all in for lashings of Atrixo and a proper manicure. Продам всё это за косметические штучки и настоящий маникюр.
I knew all along this wasn't my Kathleen, I did. Я всё время знала, что это не моя Кэтлин.
I hate it, that's all. Просто ненавижу это, вот и всё.
He was a gold prospector, that's all she knew. Он был золотоискателем, это всё, что она знает.
This was all established during my client's first and second deposition. Мы всё это уже выясняли на первом и втором допросах моего клиента.
I think that's all you ever cared about. Думаю, только это тебя всегда и заботило.
So it has been you all this time. Так это была ты все это время.
You know what, maybe all this was just an accident. Знаешь что, может, все это было обычной случайностью.
In the end I suppose all a father can give his sons is the truth. В конце концов, я полагаю, все, что отец может дать его сыновьям, это правду.
Well, last time we were together, we all thought that was a good idea. Когда мы в последний раз собирались, нам показалось, что это хорошая идея.
Maybe this is all just a mistake. Может быть, это ошибка и только.