This was all your idea, you sad excuse for a man. |
Это всё была твоя идея, жалкое подобие человека. |
He can't stand all this... |
Он не мог терпеть всё это. |
That's all they're asking. |
Это все, о чем они просят. |
Budget issue comes up, everyone panics, it all turns out to be no big deal. |
О дефиците бюджета узнают и все в панике, а потом оказывается, что это не проблема, а так, пустяк. |
First of all, it's not my sting operation. |
Первое, это не моя "операция". |
Because that's all I require, Jeffrey. |
Это все о чем я прошу, Джеффри. |
I prefer to think of it as sacrifice, for the good of all. |
Я предпочитаю думать, что это самопожертвование ради блага всех. |
Guess that's all they need. |
Судя по всему, это всё что им нужно. |
That's all we're talking about here. |
И это всё, о чём здесь идёт речь. |
Have you been out here all this time... |
Ты все это время была здесь... |
Now that was a nice try, but I'm getting a little bored with all this. |
Это была хорошая попытка, но я немного устал от всего. |
But it is all I will do. |
Но это всё, что я сделаю. |
But now all I'm focused on is just Alaska. |
Но теперь всё, о чем я мечтаю, это Аляска. |
Because in the end, it's all just business. |
Потому что, в конечном счете, это все - только бизнес. |
She got it that's all that matters. |
Она их достала и это главное. |
After all, it's harvest season, Pa. |
К тому же, Это урожайный сезон, пап. |
Dude, this is going to be the coolest case of all time. |
Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
I believe this DVD will prove that Ryan and I have been right all along. |
Ч верен, эта запись докажет, что мы с -айаном были правы всЄ это врем€. |
Mechanical failures are what all riders dread. |
Технические проблемы - это кошмар каждого гонщика. |
I'm sorry, that must have been... an incredibly difficult time for you all. |
Простите, это наверное было... невероятно тяжёлое время для вас всех. |
No, we can skip all that tonight. |
Нет, этим вечером мы можем все это пропустить. |
And that's all I'm saying. |
Это всё, что я скажу на данный момент. |
I don't know you are into all this. |
Я и не знал, что тебе все это нравится. |
We all knew that would happen. |
Это мы все знали, что это будет. |
Then it wasn't just a simple robbery after all. |
Значит это было не просто ограбление. |