| This was all your idea, you sad excuse for a man. | Это всё была твоя идея, жалкое подобие человека. |
| He can't stand all this... | Он не мог терпеть всё это. |
| That's all they're asking. | Это все, о чем они просят. |
| Budget issue comes up, everyone panics, it all turns out to be no big deal. | О дефиците бюджета узнают и все в панике, а потом оказывается, что это не проблема, а так, пустяк. |
| First of all, it's not my sting operation. | Первое, это не моя "операция". |
| Because that's all I require, Jeffrey. | Это все о чем я прошу, Джеффри. |
| I prefer to think of it as sacrifice, for the good of all. | Я предпочитаю думать, что это самопожертвование ради блага всех. |
| Guess that's all they need. | Судя по всему, это всё что им нужно. |
| That's all we're talking about here. | И это всё, о чём здесь идёт речь. |
| Have you been out here all this time... | Ты все это время была здесь... |
| Now that was a nice try, but I'm getting a little bored with all this. | Это была хорошая попытка, но я немного устал от всего. |
| But it is all I will do. | Но это всё, что я сделаю. |
| But now all I'm focused on is just Alaska. | Но теперь всё, о чем я мечтаю, это Аляска. |
| Because in the end, it's all just business. | Потому что, в конечном счете, это все - только бизнес. |
| She got it that's all that matters. | Она их достала и это главное. |
| After all, it's harvest season, Pa. | К тому же, Это урожайный сезон, пап. |
| Dude, this is going to be the coolest case of all time. | Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
| I believe this DVD will prove that Ryan and I have been right all along. | Ч верен, эта запись докажет, что мы с -айаном были правы всЄ это врем€. |
| Mechanical failures are what all riders dread. | Технические проблемы - это кошмар каждого гонщика. |
| I'm sorry, that must have been... an incredibly difficult time for you all. | Простите, это наверное было... невероятно тяжёлое время для вас всех. |
| No, we can skip all that tonight. | Нет, этим вечером мы можем все это пропустить. |
| And that's all I'm saying. | Это всё, что я скажу на данный момент. |
| I don't know you are into all this. | Я и не знал, что тебе все это нравится. |
| We all knew that would happen. | Это мы все знали, что это будет. |
| Then it wasn't just a simple robbery after all. | Значит это было не просто ограбление. |