Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
Professionalism, creativity and advanced solution of all kinds of our client's tasks - that is all about us. Профессионализм, творчество и нестандартный подход к решению любых задач, поставленных заказчиком - это о нас.
Well, no sense getting all technical, but it's all about positive reinforcement. И... нет смысла вдаваться в детали. Короче, это положительное подкрепление.
Coming back, after all these years, I felt it all again. Вернувшись после стольких лет, я вновь это ощутила.
But all in all, it's a pretty good path. Но, в общем, это довольно приятный путь.
It is an invitation to all interested States to work together to come up with a document acceptable to all. Это, скорее, приглашение к совместному творчеству всех заинтересованных государств.
This phenomenon has permeated all nations and all institutions. Это явление затрагивает все страны и все институты.
As the young are the future of all nations, we all have a vested interest in protecting them. Поскольку молодежь - это будущее всех государств, мы все заинтересованы в том, чтобы защитить ее.
It asks all parties to the Agreement to respect their commitments and to comply fully with all relevant Security Council resolutions. Он просит все стороны, подписавшие это соглашение, уважать свои обязательства и полностью соблюдать все соответствующие резолюции Совета Безопасности.
Ms. Walker said that terrorism in all its forms and manifestations was a scourge which had rightly been condemned by all States. Г-жа Уокер говорит, что терроризм во всех его формах и проявлениях - это зло, которое совершенно справедливо осуждается всеми государствами.
Above all, this collaboration must include relevant NGOs and educational institutions from least developed countries in all phases of related activities. Прежде всего это сотрудничество должно включать в себя соответствующие НПО и учебные заведения из наименее развитых стран на всех этапах, связанных с этой деятельностью.
This implies keeping a record of all detainees and all places of detention. Это предполагает проведение переписи всех заключенных и всех мест лишения свободы.
This would entail the verification of all potential production facilities of a State and of all civilian stocks. Это предполагало бы проверку всех потенциальных производственных объектов государства и всех гражданских запасов.
Groups that wish to review capacities for all chemicals management issues could do so by including all these activities in the Step 2 assessment. Группы, желающие рассмотреть возможности для решения всех вопросов управления химикатами, могут сделать это, включив все эти виды деятельности в оценку этапа 2.
We urge all concerned parties to cease forthwith all unlawful activities in the Congo. Мы призываем все стороны, которых это касается, незамедлительно прекратить всю незаконную деятельность в Конго.
This is not to say that self-defence precludes the wrongfulness of conduct in all cases or with respect to all obligations. З) Это не означает, что самооборона исключает противоправность поведения во всех случаях или в отношении всех обязательств.
The first is the ratification and faithful observance by all Member States of all 12 international anti-terrorism conventions. Первая - это ратификация и неукоснительное соблюдение всеми государствами-членами всех 12 антитеррористических конвенций.
The Committee considers this a responsibility of all involved parties and, above all, of the countries hosting peacekeeping operations. Комитет рассматривает это как обязанность всех соответствующих сторон и прежде всего стран, в которых осуществляются операции по поддержанию мира.
This achievement has won universal admiration among all those fighting for women's right to participate in all aspects of the peace process. Это достижение получило всеобщее признание среди всех тех, кто борется за предоставление женщинам права участвовать во всех аспектах мирного процесса.
The determination would also include the identification of all other non-price criteria concerned, and the relative weight of all such criteria. В это решение должно также включаться указание всех других соответствующих неценовых критериев и относительного значения, придаваемого каждому такому критерию.
This demonstrates that making financial markets work in all countries is a shared interest of all. Это свидетельствует о том, что в обеспечении надлежащей работы финансовых рынков во всех странах заинтересованы все.
This is all happening despite Party claims that Bao retains all his citizenship rights. И это несмотря на заявления Партии о том, что у Бао сохраняются все гражданские права.
It was an institution committed to respecting the integrity of all individuals and all other institutions. Это была организация, исповедующая уважение целостности всех людей и всех других организаций.
This is the position of all Africa and all Africans. Это позиция всей Африки и всех африканцев.
It follows that all political parties, including those of the opposition, are represented in all State structures. Это означает, что все политические партии, включая партии оппозиции, представлены во всех государственных структурах.
This progress has opened up new opportunities, meeting the educational needs of all people in all age brackets, including women and girls. Это открыло новые возможности и способствовало удовлетворению потребностей в образовании людей всех возрастов, в том числе женщин и девушек.