Примеры в контексте "All - Ни"

Примеры: All - Ни
You better figure it out, for all concerned. Ты лучше это выясни несмотря ни на что.
After all, we have to uphold the prestige of Russia. Как бы там ни было, мы обязаны поддерживать престиж России.
And through it all, you're the only one... И не смотря ни на что, ты единственная...
And it was all for nothing. Всё это было ни к чему.
Teri, hold all my calls. Тери, не соединяй меня ни с кем.
No rescue plan will work unless we can knock out all three of them. Ни один план по спасению не сработает, если мы не сможем одновременно нейтрализовать всех троих.
They all ran to Bahrain's goal and back again for nothing. Все подбежали к воротам Бахрейна и отступили ни с чем.
Quite what connects all these people, we have no idea. Мы не имеем ни малейшего понятия, что связывает всех этих людей.
That's all this filthy swine knows to do. Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен.
We all missed it, whatever it was - is. Мы все пропустили это, чем бы это ни являлось - является.
It appears you two have a genuine bond after all. Похоже у вас двоих искренняя связь несмотря ни на что.
He hasn't said one word about bugs all morning. Он за всё утро ни разу про жуков не вспомнил.
And sometimes they get better against all reason. И иногда им становится лучше несмотря ни на что.
Anyway, now all I remember is what happened in the Congo. Что бы там ни было, теперь я вспомнил все, что произошло в Конго.
I hadn't seen Tamara or Ming all summer. Я не видела ни Тамару, ни Минг всё лето.
That's all he's good for. Ни на что большее он все равно не годен.
Sometimes we sit here all evening and never say a word to each other. Иногда мы сидим целыми вечерами, не обмениваясь ни словом.
The pilot isn't being prosecuted, none of her commanders, all men. Пилота не судят, ни одного из ее командиров, все мужчины.
This all does nothing, Edmund. Это ни к чему не приведет, Эдмунд.
You can't be certain of it all. Ты не можешь быть ни в чем уверенным.
Then after all, I forgive him. Несмотря ни на что, я прощаю его.
And as crazy as this all sounds, I couldn't deny my bride her only wish. И как бы безумно это ни звучало, не могу же я отказать своей невесте в единственном желании.
It is all on you, Jenna. Я здесь ни при чем, Дженна.
She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he'd never seen anything like it in all his years. Она постоянно говорит какой-то бред и даже нейрохирург сказал что ни разу не встречал подобного за всю свою практику.
We must all be ready for whatever lies ahead. Мы должны быть готовы ко всему, что бы нас ни ожидало впереди.