Примеры в контексте "All - Ни"

Примеры: All - Ни
My jet's all fueled up, ready to take you anywhere you want to go. Мой самолет заправлен под завязку и готов доставить тебя, куда бы ты ни пожелал.
I don't think we've heard a word out of you all week. Мы не слышали от тебя ни слова за всю неделю.
We're all in this together, no matter how hard it gets. Я останусь здесь, как бы трудно нам ни было.
I'm not talking to anybody, Clark. I'm just thinking out loud, that's all. Я ни с кем не разговариваю, Кларк, просто думаю вслух, вот и всё.
I hid it all in the one place you'd never look. Я спрятала всю выпечку туда, куда ты ни за что не заглянешь.
And the one thing all these experts have in common is that none of them has a drinking problem. И всех их объединяет то, что ни один из них не был алкоголиком.
Confess, not all those "I love you" were for me. Как видишь, я читал её очень внимательно и не пропустил ни слова.
Nothing, I'm just... frustrated I can't find the gem, that's all. Ни в чем, я просто... расстроен, что не могу найти камень, и все.
I can think of no one to better to represent all that is good and honorable in this institution. Я не могу ни о чем думать, чтобы лучше представить, что в этом здании все хорошо и почтенно.
I want what you have, whatever it is that has kept you young all these years. Я хочу то, что есть у тебя, что бы там ни было, что помогает тебе оставаться молодой.
I have loved with all my heart 100 women I never want to see again and he is still after this one. Всем своим сердцем я любил сотню женщин, ни одну не хочу больше видеть. А он все за одной бегает.
You've had all these major life changes happen, and you've never once complained or fallen apart or felt sorry for yourself. У тебя произошли все эти значительные перемены в жизни, но ты ни разу не жаловался или сокрушался или жалел себя.
Losing Lana has made me realize No matter how close I get, someday they'll all be gone. Потеря Ланы дала мне понять что как бы я ни был рядом - однажды их всех не станет.
Once Murphy's identified all her patients for the day, then we'll get them in here, make sure no one else is infected. Как только Мерфи перечислит всех своих пациентов за тот день, сразу доставим их сюда, чтобы убедиться, что больше ни у кого нет инфекции.
And, as you all know, I don't like to share a loo. И, как вы все знаете, не люблю ни с кем делить туалет.
You've got it all wrong! Это уж совсем ни при чем!
In all my years of teaching, I've never raised a hand to a student. За долгие годы работы я ни одного ученика пальцем ни тронула.
Realising that she probably never had another moment's peace all her life, after that tea time when they knocked on the door and told her. Представил, что у нее, возможно, не было ни одного мига умиротворения за всю жизнь с той поры, как они постучали в ее дверь и сообщили ей.
But the one thing Gabrielle knew above all else: she would never want children. Но одно Габриель знала наверняка, она ни за что не хочет детей.
Andie, if there's something wrong, by all means, tell me. Энди, если что-то не так, что бы это ни было, скажи мне.
And you can look all you want, but to this day, there's still no circles inscribed on the Vietnam Wall. И сколько не ищите сегодня, на Вьетнамской стене до сих пор нет ни одного круга.
We haven't won a game all season. У нас нет ни одной победы за сезон.
In all my years, no one, in any realm... Has ever talked to me like survived. За все эти годы ни один человек ни в одном царстве не выжил, посмев заговорить со мной в подобном тоне.
It's an awesome panorama in all directions. Превосходная панорама, куда ни глянь.
Ryan is all up on my back 'cause I'm not dating anyone - right now. Райан насел на меня из-за того, что я сейчас ни с кем не встречаюсь.