| All beliefs are respected in Cuba without discrimination and religious freedom is protected. | На Кубе соблюдается принцип уважения всех религиозных верований без какой бы то ни было дискриминации и защищается свобода вероисповедания. |
| All I did was make it worse. | Что бы я ни делал, становится только хуже. |
| All answers and no real questions. | Есть все ответы и ни одного реального вопроса. |
| All emphasized exports; none grossly violated property rights. | Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности. |
| All you ask shall be given. | Тебе дадут всё, о чём ни попросишь. |
| All South Korean Nationals, clean criminal records. | Все граждане Южной Кореи, ни в чём криминальном не замешаны. |
| All violence from any side must come to an end. | Любое насилие с какой бы то ни было стороны должно быть прекращено. |
| All this was accomplished without a formal arms control agreement. | Все это было сделано без каких бы то ни было официальных соглашений в области контроля над вооружениями. |
| All workers were entitled to equal protection under the law, without discrimination. | Все работники имеют право на равную защиту перед законом без какой бы то ни было дискриминации. |
| All schools should be without communicational barriers as well as physical barriers impeding the access of children with reduced mobility. | Во всех школах не должно быть ни коммуникационных, ни физических барьеров, затрудняющих доступ детей с ограниченной подвижностью. |
| All things, he said, I did not possess. | Ни тем, ни другим, по его словам, я не обладала. |
| All these languages, and not one of them yours. | Столько языков и ни один не твой родной. |
| All rounds have been fired, but didn't hit anyone. | Вся обойма выпущена, но ни одного попадания. |
| All this strengthens my conviction that procedural fixes or word play cannot resolve the present impasse. | И вот все это укрепляет мою убежденность в том, что урегулировать нынешнюю тупиковую ситуацию не способны ни процедурные ухищрения, ни словесные уловки. |
| All seven criteria have not yet been met for any of the Martian samples. | Ни один марсианский метеорит всем семи критериям не удовлетворяет. |
| All consultations are absolutely free of charge and do not oblige you to anything. | Все консультации абсолютно бесплатны и ни к чему Вас не обязывают. |
| All Governments must take effective steps to ensure that there is no support, active or passive, for terrorism anywhere. | Все правительства должны принимать эффективные меры к обеспечению того, чтобы терроризму нигде не было никакой поддержки - ни активной, ни пассивной. |
| All parties have failed to take adequate measures to protect journalists, or to identify and prosecute their killers. | Ни одна из сторон не принимает должных мер для защиты журналистов или выявления и судебного преследования их убийц. |
| All assistance and compensation for affected people were fair and free from any ethnic or racial discrimination. | Эти люди получают всестороннюю помощь и справедливую компенсацию, свободную от какой бы то ни было этнической или расовой дискриминации. |
| All individuals have the potential to make significant contributions to eradicating poverty; no life is expendable. | Все люди потенциально способны внести значительный вклад в искоренение нищеты; нельзя жертвовать ни одной жизнью. |
| All countries were fighting for their peoples, and no one country could proclaim itself the only defender of human rights. | Все страны борются за интересы своего народа, и ни одно государство не вправе объявлять себя единственным защитником прав человека. |
| All I can think about is this case. | Я не могу думать ни о чем, кроме этого дела. |
| All these freaky dolls - just how I pictured this guy's lair. | Все эти странные куклы - как только я ни представлял логово этого парня. |
| All I care about is Elizabeth not getting a penny from me in the divorce. | Все, что меня заботит, это чтоб Элизабет не получила ни пенни от меня при разводе. |
| All work and no spray makes a very unhappy rocker. | Все работы, ни брызг делает очень несчастной качалку. |