Примеры в контексте "All - Ни"

Примеры: All - Ни
All these years, I've never seen one of you in the flesh. За все эти годы я никогда не видел ни одну из вас во плоти.
All compilation assembly nodes do not exist in System.Web section group. В группе раздела System.Web нет ни одного узла сборки компиляции.
All I know for sure is, whatever Judy has to say, it won't be pointed in my direction. Точно могу сказать, что бы Джуди там ни плела, это не будет направлено на меня.
All these companies, you know, I'll bet none of this is legit. Могу поспорить, что ни одной из этих компаний не существует.
All that banter, yet not a word wasted. Шутки кончились, больше ни слова.
All damage to confiscated property, which henceforth belongs to the whole people, is proclaimed a grave crime to be punished by the revolutionary courts. З) Какая бы то ни была порча конфискуемого имущества, принадлежащего отныне всему народу объявляется тяжким преступлением, караемым революционным судом...
All I know is, I don't believe a word That comes out of their mouths anymore. Всё что я знаю - я больше не верю ни одному слову, которое они говорят.
All evening, you looked at my mother, not at me. Весь вечер вы смотрели на маму, и ни разу - на меня.
All these measures are unnecessary and unwarranted, whether they are judged from the standpoint of security or from any other perspective. Все эти меры чрезмерны и неоправданны, будь то с точки зрения безопасности или в какой бы то ни было иной перспективе.
All acts of violence, including suicide bombings and the use of military forces against innocent civilians, must be condemned. Обязательному осуждению подлежат все акты насилия, включая взрывы, осуществляемые самоубийцами, и применение военной силы против ни в чем не повинных граждан.
All people told Said that he has left from bay because he will never pay to him. Все люди говорили Саиду, чтоб он ушёл от бая, потому что бай ему не оплатит ни когда.
Notice that when you click on the All other DNS domains entry in the DNS domain list, there is no IP address listed. Заметьте, что когда вы нажимаете на All other DNS domains в списке DNS domain, там нет ни одного IP адреса.
All known methods merely make the ME go into abnormal states soon after boot, in which it seems not to have any working functionality. Все известные методы просто заставляют МЕ перейти вскоре после загрузки в неправильное состояние, в котором невозможно выполнение ни одной функции МЕ.
All his goals were scored from the first 29 games, and he failed to find the net after the end of February. Все его голы были забиты в первых 29 играх, он не отметился ни единым голом после конца февраля.
All I know is that whether there is - acting, writing, music or theater, I would... Одно я знаю точно: Что бы это ни было: театр, литература, музыка...
All those times in history when there's no sign of him, I wanted to know why not. Все те моменты в истории, где нет ни следа его, хотелось узнать, почему его не было.
All I know is that now he, or any other respectable man, will want nothing to do with any of us. Единственное, что я понимаю сейчас, что он или любой другой уважающий себя мужчина не захочет иметь дела ни с одной из нас.
All I had to do was hang on to your arm like a child, with no cares in the world. Все что мне было надо, это повиснуть на твоей руке, как ребенку, и ни о чем не заботиться.
All these years I've been slaving for you, and I've never disobeyed any of your wishes. "Все эти годы я трудился как раб," "не ослушался ни одно твоего слова".
All I want is a job up at the Big House, and you wont here a squeak out of me. Всё, чего я хочу - работать в Большом доме, и вы не услышите от меня ни словечка.
All I'm saying is, I've never been invited to his private club. Я просто хочу сказать, что меня ни разу не приглашали в частный клуб.
All I have to say is, whoever took that plaque, you better watch out. Всё, что я хочу сказать, кто бы ни взял доску, будь начеку.
All I know is I can't get sucked into it again. Как бы там ни было, я не хочу пережить это ещё раз.
All summer long, he's been raving about snakes and nobody's even seen one, and now this. Все лето он твердит о змеях, а их никто ни разу не видел, и вдруг такое.
All that time you were inside, I never came to see you. Пока ты был за решёткой, я тебя ни разу не навещала.