| Her hair was all locks and curls... | И ни о чём она больше не думала... |
| Whatever is spoken in the presence of the comet will be for all time. | Что бы ни ты говорил в присутствии кометы это исполнится навсегда. |
| You haven't said a word all day. | Ты за весь день ни слова не произнесла. |
| Well, by all means, call the family lawyer. | Хорошо, как бы то ни было, свяжитесь с семейным адвокатом. |
| No family, no prospects, the group all washed up. | Ни семьи, ни каких-то видов на будущее, организация развалилась. |
| Whatever happens, I've had all that. | Что бы ни случилось, у меня всё это было. |
| You are alive, against all odds. | Ты жива, несмотря ни на что. |
| After all those years, you never called me. | За все эти годы ты ни разу мне не позвонила. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| What Albert taught us is that all people have pride and no group should ever be insulted. | Чему Альберт научил нас, так это тому, что у всех есть достоинство, и ни одну группу людей нельзя дискриминировать. |
| You'll all have to do your own heavy lifting today. | Как бы ни было тяжело, но вам всем придется рассчитывать сегодня только на свои силы. |
| I haven't had a single Starfleet customer all day. | За весь день у меня не были ни одного звезднофлотского посетителя. |
| After all, you haven't had one of these attacks in years. | В конце концов, за все эти годы у тебя не было ни одного приступа. |
| I have no idea who all these people are. | Не имею ни малейшего понятия, кто все эти люди. |
| And by all means, once inside, keep your wings hidden. | И ни в коем случае не используйте свои крылья. |
| Her hair was all she ever thought about. | И ни о чём она больше не думала, А только о своих кудрях! |
| Because you shouldn't, that's all. | Ни почему, нет и все. |
| None of the girls remember me, they all think I'm a waiter. | Ни одна из девушек не помнит меня, они думают я официант. |
| Darling, you haven't danced with me all evening, my angel. | Знаешь, дорогой, ты еще ни разу не танцевал со мной, мой ангел. |
| Bad news for the Panthers, the Titans' kicker hasn't missed from this range all year. | Плохая новость для "Пантер" в том, что кикер "Титанов" ещё ни разу в этом году не промазал. |
| By all means, let us continue! | Давайте продолжим наш путь во что бы то ни стало! |
| Now all we have are these second-Rate amateurs That can't even pull that off. | А теперь у нас только эти второсортные любители, которые ни на что не способны. |
| Oddly enough, they all expect to be paid. | Как ни странно, всем нужно платить. |
| Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. | Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи. |
| When they all realize this didn't happen because of Toothless. | Когда они поймут, что Беззубик был ни при чём. |