Her hair was all locks and curls... |
И ни о чём она больше не думала... |
Whatever is spoken in the presence of the comet will be for all time. |
Что бы ни ты говорил в присутствии кометы это исполнится навсегда. |
You haven't said a word all day. |
Ты за весь день ни слова не произнесла. |
Well, by all means, call the family lawyer. |
Хорошо, как бы то ни было, свяжитесь с семейным адвокатом. |
No family, no prospects, the group all washed up. |
Ни семьи, ни каких-то видов на будущее, организация развалилась. |
Whatever happens, I've had all that. |
Что бы ни случилось, у меня всё это было. |
You are alive, against all odds. |
Ты жива, несмотря ни на что. |
After all those years, you never called me. |
За все эти годы ты ни разу мне не позвонила. |
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. |
Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
What Albert taught us is that all people have pride and no group should ever be insulted. |
Чему Альберт научил нас, так это тому, что у всех есть достоинство, и ни одну группу людей нельзя дискриминировать. |
You'll all have to do your own heavy lifting today. |
Как бы ни было тяжело, но вам всем придется рассчитывать сегодня только на свои силы. |
I haven't had a single Starfleet customer all day. |
За весь день у меня не были ни одного звезднофлотского посетителя. |
After all, you haven't had one of these attacks in years. |
В конце концов, за все эти годы у тебя не было ни одного приступа. |
I have no idea who all these people are. |
Не имею ни малейшего понятия, кто все эти люди. |
And by all means, once inside, keep your wings hidden. |
И ни в коем случае не используйте свои крылья. |
Her hair was all she ever thought about. |
И ни о чём она больше не думала, А только о своих кудрях! |
Because you shouldn't, that's all. |
Ни почему, нет и все. |
None of the girls remember me, they all think I'm a waiter. |
Ни одна из девушек не помнит меня, они думают я официант. |
Darling, you haven't danced with me all evening, my angel. |
Знаешь, дорогой, ты еще ни разу не танцевал со мной, мой ангел. |
Bad news for the Panthers, the Titans' kicker hasn't missed from this range all year. |
Плохая новость для "Пантер" в том, что кикер "Титанов" ещё ни разу в этом году не промазал. |
By all means, let us continue! |
Давайте продолжим наш путь во что бы то ни стало! |
Now all we have are these second-Rate amateurs That can't even pull that off. |
А теперь у нас только эти второсортные любители, которые ни на что не способны. |
Oddly enough, they all expect to be paid. |
Как ни странно, всем нужно платить. |
Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. |
Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи. |
When they all realize this didn't happen because of Toothless. |
Когда они поймут, что Беззубик был ни при чём. |