Whatever it is, it cut off all our roads. |
Что бы это ни было, оно отрезало нам все главные дороги. |
In all that time I never told her how much she meant to me. |
И за все это время я ни разу не сказал ей, как много она для меня значит. |
I haven't sold a house all year. |
Я не продал ни одного дома за целый год. |
In all my time dealing, I never got shot. |
За всё время, пока я торговал наркотиками, меня ни разу не подстрелили. |
I tried, but it's all I can think about. |
Я пробовал, но больше не могу ни о чем думать. |
I birthed none, yet I'm responsible for all. |
Ни одного не рожала, однако ответственна за всех. |
But... it all worked out for the best. |
Но... всё, что ни делается, к лучшему. |
And despite all, you are my friend. |
И несмотря ни на что, ты мой друг. |
Lady, we all know it wasn't Deke. |
Девушка, мы все знаем, что Дик ни при чём. |
Linda, you're doing all you should by staying here. |
Линда, тебе ни за что нельзя уезжать. |
Don't try and talk all normal with that thing in your ear. |
Не пытайся разговаривать как ни в чем не бывало с этой штукой в ухе. |
I'm sure you're all innocent. |
Вы все наверняка ни в чем не виноваты. |
You look pretty well, all considered. |
Ты отлично выглядишь, несмотря ни на что. |
Well whoever it is, we need all hands on deck. |
Ладно, кто бы это ни был, нам нужно быть во всеоружии. |
No guy's worth all this. |
Ни один парень не стоит этого. |
It is D.C., after all. |
Это же Вашингтон, как бы там ни было. |
Extra female staff all round the store. |
Куда ни глянь - всюду работают женщины. |
Whatever happened, make sure we all go away. |
Что бы ни случилось, убедитесь, что мы все ушли. |
No mom, no dad, just all on your own. |
Ни мамы, ни папы, все зависит от тебя. |
No matter how hard I try, they all end. |
Как бы я ни пыталась, они все заканчиваются. |
Of all that I've killed it was the only murder. |
Несмотря ни на что, он был единственным, что у неё оставалось. |
After all, this is not the slightest doubt. |
Ведь в этом нет ни малейшего сомнения. |
Whoever Lou used to be, he's all bark now. |
Кем бы ни был Лу раньше, сейчас он только лает. |
Ray... all your appeals, the final decisions, they've come and gone. |
Рэй... Все твои апелляции, окончательные решения, ни к чему не привели. |
Whoever did this was strong And, for all we know, might return. |
Кто бы ни сделал это, был сильным и, все мы знаем, может вернутся. |