| Whatever it is, we all carry it. | Что бы это ни было, мы все - носители. |
| I've been doing that all along, no matter what. | И я этим занимался все это время, несмотря ни на что. |
| You haven't said a word all week. | Ты ни сказала ни слова всю неделю. |
| I tried to make you smile all evening. | Что бы я ни говорила, ничего не помогало. |
| We all agreed she's not to be in any photos from the event. | Мы все договорились, что её не будет ни на одной фотографии мероприятия. |
| And after all your talk, you're just protecting Flint. | Как ни крути, вы защищаете Флинта. |
| No body, no voice, all mind. | Ни тела, ни голоса, одни мозги. |
| 18 years... and in all that time I never saw a white man. | 18 лет, и за все это время ни разу не видел белого человека. |
| There's no way he'll sell them all himself. | Он ни за что не сможет продать их сам. |
| We all love you like you are, Bernie, no matter what. | Мы все любим тебя таким, какой ты есть, Берни, не смотря ни на что. |
| Whoever's after Vincent, they want to exterminate all beasts. | Кто бы ни преследовал Винсента, они хотят уничтожить всех чудовищ. |
| But no matter what they did, they couldn't hide all that money. | Но что бы они ни делали, все деньги скрыть не могли. |
| I do have something you want after all. | Как бы то ни было, у меня есть то, что вам нужно. |
| Could have done it without all this skulking about. | Вы могли бы сделать это, не прячась ни от кого. |
| Meanwhile, you haven't moved from this stump all day. | А вот ты ни на сантиметр ни сдвинулся с этого места. |
| This is all lies, Your Majesty! | У него же ни слова правды, государь! |
| You must stay your hand in all ways. | Ты должен оставаться верен, чтобы то ни было. |
| By all means, Claire, help me. | Что бы то ни было, помоги мне, Клэр. |
| Surely, you of all people understand that. | Конечно, кому как ни Вам это понятно. |
| He is a research scientist in entomology, of all things. | Как ни странно, он - ученый-исследователь в области энтомологии. |
| Sheldon, we haven't won a game all night. | Шелдон, мы не выиграли ни одной игры за вечер. |
| He never said a word, but you all looked at him every time you spoke. | Ни слова не сказал, но ты постоянно на него поглядывал. |
| It is, after all, in your honor. | Как ни крути, это всё в твою честь. |
| Don't worry about it, we're all on your side. | Не беспокойся ни о чём, всё в порядке. |
| I believe in him in spite of all. | Я верю в него, несмотря ни на что. |