Примеры в контексте "All - Ни"

Примеры: All - Ни
[sighs] All those years, I never met Emmett's wife. За все те годы я ни разу не встречался с супругой Эмметта.
All I cared about was hating. Я ни о чем не думала, кроме злости.
All your lives you've been told that you're no bloody good. Всю жизнь вам твердили, что вы ни черта не стоите.
All those years and you never missed a visit. За все эти годы ты не пропустила ни одного визита.
All these years, never one letter. За все годы - ни одного письма.
HE DENIED ANY AND ALL Involved in this film. Он отказался от какого бы то ни было участия в этом фильме.
All he does seems to go wrong. Что ни сделает - всё неправильно.
All my manuscripts... they are none of them finished. Все до одной... Ни одна из них не закончена.
All this time I never used it, because I was too frightened. Все это время я ни разу не использовал его, потому что я слишком боялся.
All screens look into the One. No bits will live outside the Web. Все экраны смотрят внутрь Него. Ни бита вне веба.
All our lives, we've never been apart. За всю жизнь мы ни разу не разлучались.
All negative, no trace of any known poisonous substance. Всё отрицательно, нет следов ни одного из известных ядовотых веществ.
All those magazine pictures, there's not one in that apartment. И все эти фотографии в журналах, ни одной из них не было в её квартире.
All are entitled to equal protection against any kind of discrimination that encroaches upon their rights. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, ущемляющей их права .
All our aid will come to nothing if countries are ruled by corrupt dictators. Вся наша помощь ни к чему не приведет, если странами будут управлять коррумпированные диктаторы.
All support provided for those forces, no matter by whom, must immediately and definitely come to an end. Любой предоставляемой этим силам поддержке, откуда бы она ни исходила, надлежит немедленно и решительно положить конец.
All attempts to negotiate a different formula have failed through the opposition of one or the other party. Все попытки вести переговоры по другой формуле ни к чему не привели из-за несогласия той или иной стороны.
All countries must acknowledge the appalling impact of situations of armed conflict on the lives of innocent children. Все страны должны признать, что вооруженные конфликты имеют тяжелейшие последствия для жизни ни в чем неповинных детей.
All recognized craters on Umbriel have central peaks, but no crater has rays. Все изученные кратеры Умбриэля имеют центральный пик, но ни у одного нет лучей.
All my life I have not been long in one school. Всю свою жизнь я на долго не задерживался ни в одной школе.
All your education didn't buy you any sense. Все твое образование не прибавило тебе ни капли сострадания.
All our strengths... none of our weaknesses. Все наши силы... ни одной нашей слабости.
All sides have never missed an opportunity to miss an opportunity. Обе стороны ни разу не упустили возможности упустить возможность.
All that banter, yet not a word wasted. Вся эта чепуха, но ни одного пустого слова.
All things considered, it's a victory to put Escobar in jail. Несмотря ни на что, посадить Эскобара в тюрьму - это победа.