Примеры в контексте "All - Ни"

Примеры: All - Ни
All these developments do not bode well for our efforts in this Committee and elsewhere to achieve international peace and security. Ни одно из этих событий не предвещает ничего хорошего нашим усилиям в этом комитете и других форумах по достижению международного мира и безопасности.
All land parcels in the whole country should be recorded and registered. Ни один земельный участок в стране не должен остаться неучтенным и незарегистрированным.
All you desire will be yours. Твоим будет всё, чего ни пожелаешь.
All these months, I've never asked your name. За все это время, я ни разу не спросил твоего имени.
All sides have never missed an opportunity to miss an opportunity. Обе стороны ни разу не упустили возможности упустить возможность.
All these years you weren't even in touch. Все эти годы мы ни разу не виделись.
All your military forces, wherever they are, are now completely paralysed. Все ваши военные силы, где бы они ни были, теперь полностью парализованы.
All these years, you never once called. За все эти годы ты ни разу не позвонил.
All those years my dad never hurt me. За все время отец ни разу меня не обидел.
All employees, no matter what you're doing, please stop and lend me your full attention. Всем сотрудникам, чем бы вы ни занимались, остановиться и внимательно выслушать меня.
All these measures have been unilaterally carried out without receiving any contributions from international organizations or donor countries. Все эти меры осуществляются в одностороннем порядке без какой бы то ни было финансовой помощи со стороны международных организаций или стран-доноров.
All persons are subject to the general law without discrimination on any of the grounds mentioned in this article. Все лица подчиняются общему закону без всякой дискриминации по какому бы то ни было признаку, упомянутому в этой статье.
All armed conflicts everywhere, without exception are accompanied by criminal acts, including serious crimes. Все без исключения вооруженные конфликты, где бы они ни происходили, сопровождаются преступлениями, в том числе тяжкими.
All countries should support the Optional Protocol and no country should be prevented from becoming a party to it because of financial concerns. Все страны должны поддержать Факультативный протокол, и ни одной стране не следует препятствовать стать стороной Протокола по финансовым соображениям.
All Ecuadorians have free access to education without discrimination of any kind. Каждый эквадорец имеет право на свободный доступ к образованию без какой бы то ни было дискриминации.
All agree in condemning acts of provocation, violence and hatred, whatever their origin. Все единогласно осуждают акты провокации, насилия и ненависти, от кого бы они ни исходили.
All those measures would not succeed without comparable action at the international level. Ни одна из этих мер не принесет успеха без принятия аналогичных мер в международном масштабе.
All East Timorese refugees, wherever they are, must be allowed to return to their homes. Всем беженцам из Восточного Тимора, где бы они ни были, должно быть позволено вернуться в свои дома.
All men and women must learn that domestic violence is not acceptable in any culture. Все мужчины и женщины должны знать, что бытовое насилие недопустимо ни в одной культурной среде.
All too often, innocent people paid the price of war. Слишком часто ни в чем не повинные люди расплачиваются за развязывание войны.
All money's interesting, baby boy. За английским авто ни перед кем не устоишь, малыш.
All inhabitants of planet Earth share a common fate, no matter where we live. Всех жителей планеты Земля объединяет общая судьба, где бы мы ни жили.
All peoples and individuals have the right not to be regarded as enemies by any State. Все народы и люди имеют право на то, чтобы ни одно государство не рассматривало их в качестве врагов.
All Cubans should receive the subsidized food basket through the libreta system, wherever they live. Все кубинцы должны получать субсидируемую продовольственную корзину в рамках карточной системы, где бы они ни проживали.
All young people shall have equal access to education, which shall be equivalent wherever it is provided nationwide. Все молодые люди имеют равный доступ к образованию, которое является равноценным, где бы оно ни предоставлялось в масштабах страны.