| By all accounts, and there are many, the actions of the Bensonhurst Bomber have always followed a very particular script. | С какой стороны ни посмотри, а сторон много, действия Бенсонхёрстского подрывника всегда следовали очень чёткому сценарию. |
| Drakey, do not believe all politicians. | Дрейки, не верь ни одному политику. |
| Never in all my life I have never met such naiveté. | Ни разу за всю свою жизнь не встречала я подобной наивности. |
| And you don't need all that. | Тебе все это ни к чему. |
| You're all out of cards, Mrs. Warner. | Вы остались ни с чем, миссис Уорнер. |
| Whatever Rochefort's told you is all lies! | Что бы ни говорил Рошфор, это всё ложь! |
| She hasn't broken a dish all morning. | За утро она не разбила ни одной тарелки. |
| Anyway, you did all you could and I'm grateful. | Как бы то ни было, вы сделали всё, что могли, я вам благодарен. |
| We all have done things to save our people. | Мы все что только ни делали ради спасения людей. |
| Second of all, no dog of mine should ever have to work. | Во-вторых, ни одна моя собака никогда не будет работать. |
| Now they're not all happy families, they split up too. | Ни у всех, конечно, счастливые семьи, многие родители тоже расстаются... |
| Andy, you can spend Christmas with your fiancée after all! | Энди, ты можешь провести Рождество со своей невестой несмотря ни на что! |
| The guy looked all busted up. | Парень выглядел совсем ни к чёрту. |
| In all this time he's never drawn a logical symbol or a number. | Все это время он не нарисовал ни одного логического символа или числа. |
| And the common feature about all these materials is that they need no one. | Основная особенность всех этих материалов в том, что они не нуждаются ни в чём. |
| In fact, we haven't seen one all morning. | Вообще, с утра ни одного не видел. |
| She has to stand guard all day. | Она не отходит от меня ни на шаг. |
| No texts, no contacts, no calendars - all empty. | Ни сообщений, ни контактов, ни календаря - пусто. |
| Wherever the enemy goes, all they find is destruction. | Куда бы ни сунулся враг, всюду он окажется в пустыне. |
| Not the guilty party after all. | Я ни в чем не виновата. |
| But against all reason, It's happening. | Но несмотря ни на что, это случилось. |
| It's a win all around. | Как ни крути, для всех - победа. |
| I can't believe you saved all those. | Неужели ты выдержал, и ни одной ни съел? |
| And, Stewie, we all know you kept busy. | Стьюи, ни для кого не секрет, что ты был нарасхват. |
| And in all'd never, not once... touched. | И всё это время... мы никогда, ни разу... не касались друг друга. |