Примеры в контексте "All - Ни"

Примеры: All - Ни
By all accounts, and there are many, the actions of the Bensonhurst Bomber have always followed a very particular script. С какой стороны ни посмотри, а сторон много, действия Бенсонхёрстского подрывника всегда следовали очень чёткому сценарию.
Drakey, do not believe all politicians. Дрейки, не верь ни одному политику.
Never in all my life I have never met such naiveté. Ни разу за всю свою жизнь не встречала я подобной наивности.
And you don't need all that. Тебе все это ни к чему.
You're all out of cards, Mrs. Warner. Вы остались ни с чем, миссис Уорнер.
Whatever Rochefort's told you is all lies! Что бы ни говорил Рошфор, это всё ложь!
She hasn't broken a dish all morning. За утро она не разбила ни одной тарелки.
Anyway, you did all you could and I'm grateful. Как бы то ни было, вы сделали всё, что могли, я вам благодарен.
We all have done things to save our people. Мы все что только ни делали ради спасения людей.
Second of all, no dog of mine should ever have to work. Во-вторых, ни одна моя собака никогда не будет работать.
Now they're not all happy families, they split up too. Ни у всех, конечно, счастливые семьи, многие родители тоже расстаются...
Andy, you can spend Christmas with your fiancée after all! Энди, ты можешь провести Рождество со своей невестой несмотря ни на что!
The guy looked all busted up. Парень выглядел совсем ни к чёрту.
In all this time he's never drawn a logical symbol or a number. Все это время он не нарисовал ни одного логического символа или числа.
And the common feature about all these materials is that they need no one. Основная особенность всех этих материалов в том, что они не нуждаются ни в чём.
In fact, we haven't seen one all morning. Вообще, с утра ни одного не видел.
She has to stand guard all day. Она не отходит от меня ни на шаг.
No texts, no contacts, no calendars - all empty. Ни сообщений, ни контактов, ни календаря - пусто.
Wherever the enemy goes, all they find is destruction. Куда бы ни сунулся враг, всюду он окажется в пустыне.
Not the guilty party after all. Я ни в чем не виновата.
But against all reason, It's happening. Но несмотря ни на что, это случилось.
It's a win all around. Как ни крути, для всех - победа.
I can't believe you saved all those. Неужели ты выдержал, и ни одной ни съел?
And, Stewie, we all know you kept busy. Стьюи, ни для кого не секрет, что ты был нарасхват.
And in all'd never, not once... touched. И всё это время... мы никогда, ни разу... не касались друг друга.