Примеры в контексте "All - Ни"

Примеры: All - Ни
I'm afraid a name is all I have for you... for someone who seemingly does not exist on any known database. Боюсь, что кроме имени у меня больше ничего и нет... кажется, что он не существует ни в одной из известных баз данных.
Much as we all feel deep compassion for Nurse Lee, her absence is felt across every department. Какое бы глубокое сострадание ни чувствовали мы к сестре Ли, ее отсутствие ощущалось во всем.
So whoever is responsible for all this was in my home in the last few weeks. Значит, кто бы это ни сделал, он не так давно был в моем доме.
You promised me then that you wouldn't get all taken up with them. Ты тогда пообещала мне, что не станешь сближаться ни с кем из них.
After all, the lady wasn't injured, nor was anyone else. Ни дама, ни я не пострадали, как и никто другой.
Lt. commander, why are all Com Channels to Earth offline? Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Remember what you said. "You have no right to sacrifice anyone." Least of all when it's you. Вы сами говорили, что не вправе жертвовать кем бы то ни было, тем более собой.
Find them, by all means, but don't tamper with those arm sheaths. Найдите их, во что бы то ни стало, но не трогайте их.
Even though we all know the firm is in trouble, tonight we act like nothing is wrong. Несмотря на то, что всем нам известно, что фирма в беде, сегодня мы ведем себя как ни в чем не бывало.
That against all odds, you are the best... friend I've ever had, Marty Weaver... Что не смотря ни на что, ты мой лучший друг, Марти Вивер...
He's handing out all these soccer balls, paying for them out of his own pocket, and not one bit of press about it. Он раздавал все эти футбольные мячи, платил за них из своего кармана, и ни словечка в прессе об этом.
You're not talking, your brother's not answering, pretty boring morning all round. Ты не разговариваешь, а твой брат не отвечает, скучноватое утро, как ни крути.
Anyway, it's all for the best. Что ни делается, всё к лучшему.
There may be a textbook's worth of history between the two of you, but the future is all Chloe and Jimmy's story. Что бы там в прошлом между вами ни было, теперь впереди только наша с тобой история.
By never being promoted and losing all your money to divorces? Вас ни разу не повышали, а все деньги пропали при разводах?
Nobody stamped anything, all I did was order a backhoe, and it came with a guy who runs it. Никто ни на чем не ставил печати, все, что я сделала, так это заказала экскаватор, и пришла с парнем, который управляет им.
The important thing is we all work together whoever winds up in the driver's seat. Да кто бы там ни рулил в итоге, самое главное - крутить темы сообща.
I tried off and on all night but he wouldn't take it he was screaming so hard. Я всю ночь пыталась его покормить, но он ни в какую.
I never saw or spoke to those boys in all those years, but you know I would have died for either one of them. За все те годы я ни разу не виделся и не говорил с этими парнями, но я бы за каждого из них отдал свою жизнь.
You know, in all my world travels, the one spell that I've never found is how to break somebody from loving too much. Знаешь, сколько я ни путешествовал, но не нашел заклинания, которое избавит от любви к кому-то.
You know, we've been together all day, and you haven't mentioned being in the hospital once. Знаешь, мы были вместе весь день, и ты даже ни разу не упомянул о пребывании в госпитале.
I've organised this whole party and I haven't had a single bit of fun all night. Я тот, кто организовал эту вечеринку, и я не получил ни грамма веселья за всю ночь.
They all paid first semester's tuition? И все ни заплатили за первый семестр?
But despite it all, I really did think you loved our town. Но несмотря ни на что... я считаю, что ты любил наш город.
Because that is all I can think about right now. Потому что не могу думать ни о чём другом.