| He hasn't said a word all day. | Он не сказал ни единого слова, за весь день. |
| He will never give you all that money. | Он ни за что не отдаст тебе все деньги. |
| My arms and legs aren't enough to absorb it all. | Мне не хватает ни рук, ни ног, чтобы все это вобрать. |
| I guess I'm Japanese, after all. | Я полагаю, что я японец, несмотря ни на что. |
| Well, that's all we know. | Как бы то ни было, лучше продолжить её проверку. |
| On this point, as indeed on all points, I am firm. | В этом вопросе, как, впрочем, и во всех других я не пойду ни на какие уступки. |
| So none of them had visions, and now they're all dead. | То есть, ни у кого из них не было видения и вот теперь они все мертвы. |
| Admit it, all things considered, you had fun tonight. | Признай, что несмотря ни на что, ты сегодня хорошо провел время. |
| Whatever the plan is, it's all connected to the Glades. | Каким бы ни был план, он связан с Глейдс. |
| But I've never had a team play better than you all did tonight. | Но ни одна моя команда не играла лучше, чем вы сегодня. |
| Eventually, you come back all sweetness and light. | Потом вернулся как ни в чем не бывало. |
| I have to talk to you by all means. | Я должен поговорить с вами во что бы то ни стало. |
| Whoever you all are, I have good news. | Ну, кто бы вы ни были, у меня для вас новости. |
| I haven't thought about anything else all day. | Я весь день ни о чем другом не думал. |
| I think we should legalize all drugs, as sinister as that sounds. | Я думаю, мы должны легализовать все наркотики, как бы зловеще это ни звучало. |
| I feel so guilty that this all went on in your house, right under our nose. | Как бы то ни было... я чувствую вину в том, что все это происходит в вашем доме, прямо у нас под носом. |
| When the countdown reaches zero, up goes Atrios, Zeos and all. | Когда обратный отсчет достигнет ноля, не останется ни Атриоса, ни Зиоса, ничего. |
| There's little boys first year, they are all old. | Здесь нет ни одного первокурсника, в основном старики, которым под 70. |
| Maxwell "against all odds" Weaver. | Максвел "Не смотря ни на что" Вивер. |
| It doesn't have to cost any lives if you would all just surrender. | Не понадобилось бы ни одной, если бы вы просто сдались. |
| After all, she is your own sister. | Не смотря ни на что, она твоя родная сестра. |
| You must all return, no matter what. | Вы должны все вернуть, несмотря ни на что. |
| I have not eaten anything all day. | Целый день ни крошки во рту не было. |
| I haven't heard from anyone all day. | Я ни от кого ничего не слышала уже целый день. |
| Either way, our interrogators will be asking Mr. Cahill all about it. | Как бы то ни было, наши следователи расспросят об этом мистера Кэхила. |