He's all yours, Doctor. |
Он весь в вашем распоряжении, доктор. |
Enjoy the place. It's all yours. |
Наслаждайтесь номером, он весь ваш. |
I can do this all day, sweetheart. |
Я могу делать это весь день, милая. |
I'm doing cheap cider all night. |
Весь вечер будет продаваться дешёвый сидр. |
I can do this all day. |
Я могу это делать весь день. |
I haven't seen Yates all day. |
Я не видел Йейтса весь день. |
Under the shirt, it's all gross. |
Под рубашкой, он весь в сыпи. |
Between your mother and the land, I'm busy all day. |
Мечусь между матерью и землей, занят весь день. |
You have unified all China, my Grace. |
Вы объединили весь Китай, ваша светлость. |
It stirs the leaves and allows you to drink the tea all in one without needing a strainer. |
Она мешает листья и даёт возможность выпить весь чай за раз без ситечка. |
It's no fun for Emil in the kitchen with me all day. |
Эмилю не очень-то нравится торчать со мной на кухне весь день. |
Here's the man all Paris is talking about. |
Человек, о котором говорит весь Париж. |
And myself and the prime minister are going to be having talks all afternoon. |
Мы с премьер-министром намереваемся весь день посвятить переговорам. |
Squad 3 and all personnel to positions. |
А так же отряд З и весь технический персонал. |
According to the treaty, all armed personnel are requested to leave the flight deck immediately, thank you. |
Согласно договору весь вооружённый состав должен немедленно покинуть палубу. Спасибо. |
You know, the thing where you watch TV all day. |
Знаете, это когда весь день телевизор смотрят. |
Gets its name because all this junk hangs out of your spine like a horse tail. |
Получил это название, потому что весь этот хлам свисает из твоего позвоночника, как конский хвост. |
I haven't known what time it is all day. |
Я не знала, который сейчас час, весь этот день. |
He's been acting strange all day. |
Он ведет себя странно весь день. |
As I recall, that particular breakfast lasted all day. |
Помнится, завтрак тогда растянулся на весь день. |
Matter of fact, you can sit with her all year. |
Вообще-то, можешь сидеть с ней весь год. |
I repeat, all personnel to the shelters. |
Повторяю, весь персонал в убежища. |
Let's try to break through all that locked up stress. |
Давай попробуем убрать весь этот стресс внутри. |
I spent all day with my friend picking out her bridesmaid's dresses. |
Я весь день у Анны проторчала - выбирала платье подружки невесты. |
Snap's been jealous of Crackle all day. |
Ниф-ниф ревновал к Наф-нафу весь день. |