| He's all yours, Doctor. | Он весь в вашем распоряжении, доктор. |
| Enjoy the place. It's all yours. | Наслаждайтесь номером, он весь ваш. |
| I can do this all day, sweetheart. | Я могу делать это весь день, милая. |
| I'm doing cheap cider all night. | Весь вечер будет продаваться дешёвый сидр. |
| I can do this all day. | Я могу это делать весь день. |
| I haven't seen Yates all day. | Я не видел Йейтса весь день. |
| Under the shirt, it's all gross. | Под рубашкой, он весь в сыпи. |
| Between your mother and the land, I'm busy all day. | Мечусь между матерью и землей, занят весь день. |
| You have unified all China, my Grace. | Вы объединили весь Китай, ваша светлость. |
| It stirs the leaves and allows you to drink the tea all in one without needing a strainer. | Она мешает листья и даёт возможность выпить весь чай за раз без ситечка. |
| It's no fun for Emil in the kitchen with me all day. | Эмилю не очень-то нравится торчать со мной на кухне весь день. |
| Here's the man all Paris is talking about. | Человек, о котором говорит весь Париж. |
| And myself and the prime minister are going to be having talks all afternoon. | Мы с премьер-министром намереваемся весь день посвятить переговорам. |
| Squad 3 and all personnel to positions. | А так же отряд З и весь технический персонал. |
| According to the treaty, all armed personnel are requested to leave the flight deck immediately, thank you. | Согласно договору весь вооружённый состав должен немедленно покинуть палубу. Спасибо. |
| You know, the thing where you watch TV all day. | Знаете, это когда весь день телевизор смотрят. |
| Gets its name because all this junk hangs out of your spine like a horse tail. | Получил это название, потому что весь этот хлам свисает из твоего позвоночника, как конский хвост. |
| I haven't known what time it is all day. | Я не знала, который сейчас час, весь этот день. |
| He's been acting strange all day. | Он ведет себя странно весь день. |
| As I recall, that particular breakfast lasted all day. | Помнится, завтрак тогда растянулся на весь день. |
| Matter of fact, you can sit with her all year. | Вообще-то, можешь сидеть с ней весь год. |
| I repeat, all personnel to the shelters. | Повторяю, весь персонал в убежища. |
| Let's try to break through all that locked up stress. | Давай попробуем убрать весь этот стресс внутри. |
| I spent all day with my friend picking out her bridesmaid's dresses. | Я весь день у Анны проторчала - выбирала платье подружки невесты. |
| Snap's been jealous of Crackle all day. | Ниф-ниф ревновал к Наф-нафу весь день. |