Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
First of all... I have been laying groundwork all afternoon. Во-первых... я подводила к этому весь день.
You told my colleague that he was at home all evening and all night with the children. Вы сказали моему коллеге, что он был дома весь вечер и всю ночь с детьми.
You all have had him all night and it's my turn. Вы были с ним весь вечер, теперь моя очередь.
Devouring all life, all light. Пожирает все живое, весь свет.
They sit there all day, all night. Они сидят тут весь день, всю ночь.
What he wants would take all night and then all day tomorrow. То, что он хочет, займет всю ночь и весь завтрашний день.
Let's debate this miscreant all day and all night. Давайте обсуждать эту злоумышленницу весь день и всю ночь.
I was here all night and all day. Я был здесь всю ночь и весь день.
I take all my experiences and use them to cater to all different kinds of people, under one roof. Я использую весь свой опыт, чтобы угодить разным людям под одной крышей.
Sleep all day, party all night. Спят весь день, гуляют всю ночь.
In the twelfth preambular paragraph, all text after the words "all parties" should be deleted. В двенадцатом пункте преамбулы следует исключить весь текст после слов «все стороны».
This type of activity has gradually been extended to all socio-occupational groups, including all medical personnel. Подобные мероприятия были постепенно распространены на все социально-профессиональные группы, в частности на весь медицинский персонал в целом.
The Cologne Summit has called upon all bilateral creditors to forgive all concessional debt owed by qualified HIPC countries. Участники Кёльнской встречи на высшем уровне призвали всех двусторонних кредиторов списать весь льготный долг стран, отвечающих требованиям инициативы в интересах БСВЗ.
The Mission has closed all its field offices and withdrawn all personnel and assets to Monrovia in readiness for its departure from Liberia. Миссия закрыла все свои полевые отделения и отвела весь свой персонал и материальные средства в Монровию и готова к отбытию из Либерии.
As we all know, their support continues all year, every year. Как все мы знаем, их поддержка продолжается весь год, каждый год.
He'd work all night and sleep all day if it suited him. Мог работать всю ночь и спать весь день, если это было нужно.
Not like all these Ivy League snobs you've been prancing around all day. Не то что снобы из Лиги Плюща, которые весь день вокруг тебя скакали.
Amy's been screaming about Ricky all day which is why John and Robbie are all cranked out. Эми весь день кричала из-за Рикки, поэтому и Джон с Робби начали капризничать.
He works all day, all night. Он работает весь день, всю ночь.
We believe that the most efficient way to do that is to bring all enrichment and reprocessing facilities, as well as all newly produced fissile material, under international verification and monitoring for all time. Как мы полагаем, наиболее действенный способ сделать это состоял бы в том, чтобы навсегда поставить под международную проверку и контроль все обогатительные и перерабатывающие объекты, а также весь вновь производимый расщепляющийся материал.
All night, all day, all week. Всю ночь, весь день, всю неделю.
That's all I think about all day long. Я думаю о тебе весь день.
It's all you've gone on about all day. Я о том, что ты об этом трепешься весь день.
I get all jumpy without you drooling over me all day. Ты на меня весь день не обращаешь внимания.
But then... all evening, all he talked about was how much he hated Aidan for stealing you. Но затем... весь вечер он говорил только о том, как сильно ненавидит Эйдана за то, что он украл тебя у него.