Where were you two guys all day? |
Где вы двое были весь день? |
You know, Al there's something that we've been avoiding all day. |
Послушай, Ал, мы кое-что весь день избегаем сегодня в разговорах. |
You know, between you and your dad, I have been competing with cell phones all day. |
Ты знаешь, между мною и твоим отцом, я пыталась отвлечь ваше внимание от телефонов весь день. |
But he's come all this way and he's got the money that we need. |
(ЖЕН) Но он прошел весь этот путь (ЖЕН) и у него есть деньги, которые нам нужны. |
You're going to let her wait all night? |
Ты допустишь, чтобы она ждала весь вечер? |
Do you mean to say that all this lovely smorgasbord |
Вы хотите сказать что весь этот шведский стол... |
Yet I'm here all day! |
Нет, а я ведь тут весь день! |
No, what's confusing you is that we spent all day doing a half-circle. |
Нет, мы весь день лишь кружили. |
What have you two been up to all day? |
И что же вы двое делали весь день? Да вот, книжными полками занимались. |
You end up with your nose in a book all year. |
Закончится тем, что ты будешь просиживать весь год с книгой. |
And I stood by it all night and I'll stand by it in front of the press. |
Я отстаивала ее весь вечер и буду отстаивать перед прессой. |
I remember you once drove me all through New York |
Я помню ещё, как вы везли меня через весь Нью-Йорк. |
They sit there all day, if I let them. I have to play the first card. |
Они готовы весь день так просидеть, если я не помогу им начать. |
But if I let him get away with that, he'd be doing it all year. |
Но если я ушел ничего не сделав, он бы продолжал бы это весь год. |
It's shaken up all our lives, it's true. |
Да, весь наш мир пошатнулся. |
That you're stuck here with me all day, Bored out of your mind, making cinnamon bread. |
Ты торчишь тут со мной весь день, умираешь от скуки, делая рулет с корицей. |
I'm sure he's latin and all swarthy, you know, like... |
Я уверена, что он латинос и весь смуглый, И говорит вроде... |
He is at home, all adorned... blessing people! |
Лежит дома, весь наряженный, и благословляет людей. |
Are you staying in bed all day, then? |
Весь день в кровати будешь валяться? |
But we can't have them laying around in a haze - doing nothing all day. |
Но мы не можем держать их не в себе весь день. |
You know, they always rub themselves on him, so he smells like all sweet... |
Это потому, что они на нем постоянно виснут, вот он весь и пропитался ими. |
You going to mope like this all day? |
Так и будешь хандрить весь день? |
No memory of the night afore, whence he signed up And drank away all his bonus money. |
Не помня, как накануне вечером нанялся матросом и пропил весь задаток. |
She just worries all day every day. |
Она просто весь день волнуется, каждый день. |
Benefits are good, but you spend all day on your feet. |
Неплохой соцпакет, но знаешь, я весь день на ногах... |