| I was with them all afternoon. | Я провела с ними весь день. |
| We haven't got all day. | Мы не будем сидеть тут весь день. |
| And I studied that file all evening! | Я же весь вечер копался в этом деле! |
| So, I'm all ears, Colonel Martin. | Я - весь внимание, полковник Мартен. |
| You'll conquer the world and forget all about us. | Ты завоюешь весь мир, а про нас забудешь. |
| It looks like somebody ate it all. | Похоже, кто-то весь его съел. |
| Good thing you ate all that cheese. | Как хорошо, что ты съел весь сыр. |
| I've been out here all day, and my diaper's full. | Я тут торчал весь день, и мой подгузник полон. |
| They think they've come all this way to stay in this. | Они думают, что они проделали весь этот путь, чтобы остаться в этом. |
| It's probably 'cause she lets her eat junk food and watch cartoons all day. | Это, наверное, потому, что она разрешает ей есть вредную пищу и смотреть мультики весь день. |
| I've been trying to induce another one all afternoon. | Я пыталась вызвать ещё одно весь день. |
| He doesn't have to eat it all. | Ему не обязательно есть его весь. |
| Sir, all crew back on board. | Сэр, весь экипаж на борту. |
| I don't know what he does all day. | Не знаю, чем он весь день занимается. |
| I'm waiting; I'm all ears. | Я жду, я весь внимание. |
| I thought you liked all that spiritual stuff. | Я думал, тебе нравится весь этот спиритизм. |
| Bigger than all hell and half of Texas. | Больше чем весь ад и половина Техаса. |
| They're taking all day, so as long as we... | Им понадобится весь день, пока мы... |
| Your mum already told us you weren't in all that night. | Ваша мама уже сказала, что вы пробыли дома не весь вечер. |
| I've been trying to reach her all day. | Я пытаюсь к ней дозвониться весь день. |
| Friday, it's bad all day. | В пятницу с этим плохо весь день. |
| Listen up! I want all assets focused on gathering intel for the President's upcoming trip to the Stockholm Summit. | А хочу, чтобы весь персонал сосредоточился на сборе информации для предстоящей поездки президента на саммит в Стокгольме. |
| I have been fighting all day to... try and make this wedding work. | Я весь день боролся за то... чтобы наша свадьба состоялась. |
| When I talked to the flight attendant, she was packing all during the conversation. | Когда я разговаривала со стюардессой, она упаковывала вещи весь разговор. |
| Not unless it all somehow gets eaten in the ten minutes before breakfast is over. | Если только каким-то образом он весь не закончится за десять минут до окончания завтрака. |