You've been sewing up people's faces all day. |
Ты зашивала лица людей весь день. |
I was with British ambassador all day. |
Я весь день провёл с британским послом. |
I've had these pains in my stomach all day long. |
У меня весь день болит живот. |
And a guy with a flat-top and a scar over his right eye was threatening to kill him all afternoon. |
А парень со стрижкой ежиком и шрамом над правым глазом весь день угрожал его убить. |
Who threatened my husband all day. |
Который весь день угрожал моему мужу. |
You're only sitting behind a desk all day. |
Да ты же весь день за столом сидишь. |
'Cause you've been acting weird all day. |
Потому что ты весь день ведешь себя странно. |
Really? So all day with a best-selling author, nothing. |
Серьезно, весь день с автором бестселлеров и ничего. |
I could watch them all day. |
Я могу наблюдать за ними весь день. |
Astrid's been killing inanimate objects all day. |
Астрид весь день ломает наш инвентарь. |
I'll go crazy if I have to sit up in that house all afternoon. |
Я сойду с ума, если мне придется просидеть в этом доме весь день. |
Well, we could stand here looking at her all day. |
Ну, мы можем остаться понаблюдать за ней весь день. |
But I do have tomorrow free all day and night. |
Но завтра я свободна весь день и всю ночь. |
Sarge, I don't need to be monitored all day long. |
Сержант, меня не нужно контролировать весь день. |
I've seen the looks you've been throwing me all night. |
Я видел, какие взгляды ты бросала на меня весь вечер. |
Vince was flirting with her all night, bringing her drinks. |
Винс флиртовал с ней весь вечер, приносил ей напитки. |
They've been at the hospital all day, and he's just now calling me. |
Они весь день провели в больнице, а он позвонил мне только сейчас. |
Can't sit over these traps all day. |
Я тут хоть весь день сидеть могу. |
Make sure your father doesn't Drink all my coffee, please. |
Проследи, чтобы твой папа не выпил весь мой кофе, пожалуйста. |
I've been waiting all day to hear how excited John is about the cartoon. |
Весь день ждал вестей о том, как Джонни счастлив делать этот мультфильм. |
I could watch her smoke all day... |
Я мог смотреть как она курит весь день... |
And if you can get into that space, your ad can run all day. |
И если вы прорветесь в это пространство, ваша реклама сможет крутиться весь день. |
You're going to be thinking of ketchup all day and you didn't even see it. |
Вы собираетесь думать о кетчупе весь день и вы даже не замечаете этого. |
We've been running medium sizes all evening'. |
Весь вечер обслуживал людей среднего роста. |
They're designed to operate in parallel, all three providing power to the city simultaneously. |
Они разработаны, чтобы работать параллельно, три вместе обеспечивают энергией весь город одновременно. |