Don't play on your computer all day. |
Постарайся не провисеть весь день за компьютером. |
Stuck here all day, I get nowhere with Coralie. |
Торча дома весь день, я ни на йоту не продвинусь в отношениях с Корали. |
He was with his girlfriend all evening. |
Он весь вечер был со своей подругой. |
Kevin can rub his dog's belly all day, but ask him to rub your feet. |
Кевин может весь день чесать пузо своей собаки, но попроси его помассировать твои ноги. |
I have been here all day trying to help you. |
Я сижу тут весь день, пытаясь тебе помочь. |
You've been saying strange things all day. |
Весь день сегодня говоришь странные вещи. |
You can't sit at that table all day. |
М: Нельзя весь день сидеть за этим столом. |
Come on, darling, you can't sulk all day. |
Брось, дорогая, ты не можешь дуться весь день. |
Well, you told the coroner that his been labored all day. |
Ну, Вы сказали судье, что его дыхание было затрудненным весь день. |
You've been unfocused all day, man. |
Ты весь день сам не свой. |
It'll probably take all afternoon as well. |
Это может и весь день занять. |
Fired cannon and firecrackers all day. |
Весь день запускали фейерверки и петарды. |
They've also extended an invitation to all personnel to come ashore for shore leave. |
Они также приглашают весь персонал спуститься в увольнение. |
He has all my men are at his disposal. |
В его распоряжении весь мой отдел. |
I've been eating these almonds all day long. |
Весь день ем этот особый миндаль. |
When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse. |
Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие. |
The cosmos was originally all hydrogen and helium. |
Первоначально космос весь состоял из водорода и гелия. |
Maybe you know went all to pieces on a particular mission. |
На одном задании он просто взял и весь расклеился вконец. |
He was all tearing up. Ready to hug me. |
Он весь расплакался и готов был обнять меня. |
I don't think this mess is all him. |
Я не думаю, что весь этот беспорядок его. |
They spend all day long babbling to that horned beast. |
Они весь день болтают с рогатым зверем, и он с ними говорит. |
I have been watching you all night. |
Я наблюдала за тобой весь вечер. |
I mean, he could have driven all day yesterday while we were busy chasing Dickie. |
В смысле, он же мог отрываться весь вчерашний день, пока мы ловили Дикки. |
Because you've been running around my hat all day... |
Потому что вы бегаете вокруг моей шляпки весь де... |
I can't spend all day in bed with you. |
Я не могу проваляться весь день с тобой в кровати. |