| My prayers have been with Her Highness all day, Sire. | Я молился о Её Высочестве весь день. |
| And you have been guilty of this all evening. | И ты стыдишься этого весь вечер. |
| I'm sick of staring at belly buttons all day. | Надоело смотреть на животы весь день. |
| Come on, I'm starving - I haven't eaten all day. | Давай уже, я проголодался - весь день ничего не ел. |
| Well, I've been on the phone all afternoon. | Я весь день провел на телефоне. |
| I had all this air in my lungs. | У меня был весь этот воздух в моих легких. |
| He must have been by your side all night. | Он, наверное, весь вечер от тебя не отходил. |
| I can't baby-sit all night. | Я не могу нянчить Стэфана весь день. |
| I've been in this fine establishment all evening enjoying a leisurely dinner. | Я весь вечер провёл в этом заведении, наслаждаясь ужином. |
| That by coming all this way to get it back, you've... lost it altogether. | Пройдя весь этот путь, только, чтобы получить его обратно, ты... утратил его окончательно. |
| He was coming on strong all day. | Он весь день слишком настойчиво клеился. |
| I know what you're here to do, why you've driven all this way. | Я знаю зачем ты здесь, почему ты проделал весь этот путь. |
| I could watch you fly all day long. | Я могу весь день смотреть как ты летаешь. |
| This whole house could be infected, for all we know. | Весь дом может быть заражен, всё что мы знаем. |
| The whole department is shocked, but the lieutenant had suspicions about her all along. | Весь департамент в шоке, но лейтенант давно подозревал её. |
| I'm all covered in oregano and parmesan and it's sticking because of the butter. | Я весь покрыт душицей и пармезаном и всё это прилипло из-за масла. |
| He was parked in a truck outside all day. | Он весь день просидел снаружи в своём фургоне. |
| He was sitting in it all day. | Он весь день в нём просидел. |
| Looks like you're all paid up through the year. | Похоже, вы весь год оплатили. |
| We think we should order all navy vessels to the Bering Sea. | Думаю, мы должны послать весь флот в Берингово море. |
| Thank you for the invitation, but I will be hearing fellowship pitches all evening. | Спасибо за приглашение, но я весь вечер буду слушать доклады. |
| We can't spend all night. | Мы не можем торчать тут весь день. |
| Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. | В общем, могу говорить о своём железном коне весь день. |
| I'm sick and tired of dealing with mutant and psychotics all day. | Я болен и устал от борьбы с мутантами и психи весь день. |
| I'll send you back to Dubai where you can get dicked by donkeys all day. | Я отправлю тебя обратно в Дубай, где вы можете натянут на ослах весь день. |